Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

pullulo: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5 }}")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=pullulo pullulare, pullulavi, pullulatus V :: sprout, send forth new growth; spring forth
|lnetxt=pullulo pullulare, pullulavi, pullulatus V :: [[sprout]], [[send forth new growth]]; [[spring forth]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 12:35, 14 May 2024

Latin > English

pullulo pullulare, pullulavi, pullulatus V :: sprout, send forth new growth; spring forth

Latin > English (Lewis & Short)

pullŭlo: āvi, ātum, 1, v. n. and
I a. [1. pullulus.
I Neutr., to put forth, sprout out, come forth.
   A Lit., of plants and animals: pullulat ab radice, Verg. G. 2, 17: quo laetius pullulent (vites), Col. 4, 27, 1.— Of animals, to bring forth young: tot pullulat atra colubris, Verg. A. 7, 329.—
   B Trop.: pullulare incipiebat luxuria, to spread, grow, increase, Nep. Cat. 2, 3: sors nascentium obitorum loco pullulat, App. Mund. 23, p. 68, 12; cf. Amm. 22, 4, 3; Cypr. Cath. Eccl. Un. 16 init.—
II Act., to bring forth, produce: terras Venerem aliam pullulasse, App. M. 4, p. 301: aperiatur terra, et pullulet salvatorem, Lact. 4, 12, 9: fetus, Fulg. Myth. 1, 12.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pullŭlō,¹⁴ āvī, ātum, āre (pullulus),
1 intr., avoir des rejetons, pulluler [plantes ou animaux] : Virg. G. 2, 17 ; En. 7, 329 || [fig.] se multiplier, se répandre : Nep. Cato 2, 3 ; Apul. Mund. 23
2 tr., faire produire en abondance : Apul. M. 4, 28 ; Lact. Inst. 4, 12, 9.

Latin > German (Georges)

pullulo, āvī, ātum, āre (pullulus), I) intr. ausschlagen, hervorsprossen, -keimen, treiben, A) eig. u. übtr.: a) eig., v. Pflanzen usw., Verg., Colum. u.a. – b) poet. übtr., tot pullulat atra colubris, läßt (aus ihrer Stirn) hervorwimmeln, Verg. Aen. 7, 329. – B) bildl., sich entwickeln, quae (luxuria) iam tum incipiebat pullulare (zu wuchern), Nep. Cat. 2, 3: sors nascentium obitorum loco pullulat, Apul. de mund. 23: unde fluxioris vitae initia (die Keime) pullularunt, Amm. 22, 4, 3: et surgere ac pullulare plus coepit haereticae perversitatis et schismatum venenata pernicies, Cypr. de cath. eccl. unit. 16 in.: quae (genera peccatorum) in ipso divitiarum sinu atque matrice quasi in naturali quodam fomite pullularint, Salv. adv. avar. 2, 14, 69. – II) tr. hervorsprossen lassen, bes. von der Erde, hervorbringen, zeugen, terras Venerem aliam pullulasse, Apul.: tamquam silvam ex se (v. Bäumen), Ambros.: aperiatur terra et pullulet salvatorem, Lact.: oviparos pullulat fetus, Fulg. Vgl. Bünemann Lact. 4, 12, 9. Hildebr. Apul. met. 4, 28. Muncker Fulg. myth. 1, 12. p. 45.