oppugnatio: Difference between revisions
τῶν δ᾽ ὀρθουμένων σῴζει τὰ πολλὰ σώμαθ᾽ ἡ πειθαρχία → But of those who make it through, following orders is what saves most of their lives (Sophocles, Antigone 675f.)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=oppugnatio oppugnationis N F :: assault, siege, attack; storming | |lnetxt=oppugnatio oppugnationis N F :: [[assault]], [[siege]], [[attack]]; [[storming]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 13:22, 14 May 2024
Latin > English
oppugnatio oppugnationis N F :: assault, siege, attack; storming
Latin > English (Lewis & Short)
oppugnātĭo: (obp-), ōnis, f. id.,
I a storming, assaulting, besieging; an attack, assault, siege (class.).
I Lit.: de oppidorum oppugnationibus, Cic. de Or. 1, 48, 210: oppugnatio Gallorum, i. e. their method of besieging, Caes. B. G. 2, 6, 2; 7, 29, 2: propulsare, Cic. Cael. 9, 20: relinquere, to raise, Tac. A. 15, 16: oppugnatione civitas cingitur, Macr. S. 3, 9, 6.—
II Trop., an assault, attack with words, an accusation, etc.: totum genus oppugnationis hujus propulsare debetis. Cic. Cael. 9, 20; id. Vatin. 2, 5: sine oppugnatione, id. Q. Fr. 2, 8, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
oppugnātĭō,⁹ ōnis, f. (oppugno), attaque, assaut, siège : Cic. de Or. 1, 210 ; oppugnatio Gallorum Cæs. G. 2, 6, 2, manière de donner l’assaut, méthode de siège des Gaulois, cf. 7, 29 || [fig.] Cic. Cæl. 20 ; Vat. 5 ; Q. 2, 8, 1.
Latin > German (Georges)
oppūgnātio, ōnis, f. (oppugno), die Berennung, Bestürmung, die Belagerung mit Sturm, der Angriff mit Sturm, eig. als milit t. t., bildl. im polit. Leben u. vor Gericht, die Opposition, oppidi, oppidorum, castrorum, Caes.: maritima (von der Seeseite), Liv.: repentina, longa et difficilis, Caes.: spe longior atrociorque, Liv.: continua, non nocte non die remissa, Liv.: terrā marique oppugnationem instruere, von der Land- u. Seeseite her Vorkehrungen zum Sturm treffen, Liv.: ab ea parte oppugnationem ostendere, einen Scheinangriff machen, Liv.: oppugnationem eiusdem castelli temptare, Liv.: oppugnationem inferre, propulsare, Cic. (bildl.): oppidum premere obsidione et oppugnationibus (wiederholte Bestürmungen), Caes.: oppugnationem sustinere, Caes.: relinquere (aufgeben) oppugnationem, Tac., inceptam oppugnationem, Caes.: oppugnationem arcere, Liv.: ita maritima oppugnatio est elusa (wurde vereitelt), Liv.: etenim εἰλικρινὲς iudicium sine oppugnatione (ohne jmds. Widerspruch), sine gratia nostra erat, Cic. – Insbes., a) die Belagerungsmethode, Caes. b. G. 2. 6, 1: Plur., Cic. de or. 1, 210. – b) die Bestürmungs-, Belagerungskunst, scientia oppugnationis, Caes. b. G. 7, 29, 2.