caliginosus: Difference between revisions
οὐχ οὗτός ἐστιν ὁ τοῦ τέκτονος υἱός; οὐχ ἡ μήτηρ αὐτοῦ λέγεται Μαριὰμ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ Ἰάκωβος καὶ Ἰωσὴφ καὶ Σίμων καὶ Ἰούδας; → “Isn't he the carpenter's son? Isn't his mother's name Mary, and aren't his brothers Jacob and Joseph and Shimon and Judah? (Matthew 13:55)
(1) |
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7$8 $9$10 $11$12 $13 }}") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=caliginosus caliginosa, caliginosum ADJ :: [[foggy]], [[misty]]; [[covered with mist]]; [[obscure]], [[dark]], [[gloomy]]; [[uncertain]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>cālīgĭnōsus</b>: ( | |lshtext=<b>cālīgĭnōsus</b>: (post-class. cālīgōsus, Mart. Cap. 8, § 803; cf. Kopp. ad id. 1, § 67; Ven. Fort. Carm. 5, 4, 25), a, um, adj. id.,<br /><b>I</b> [[full]] of [[mist]], [[covered]] [[with]] [[mist]], [[dark]], [[obscure]], [[gloomy]] ([[rare]], [[but]] [[class]]. in [[prose]] and [[poetry]]): [[caelum]] et umidum et caliginosum, Cic. Tusc. 1, 19, 43: obscurior et [[quasi]] caliginosa [[stella]] (opp. [[illustris]] et pellucida), id. Div. 1, 57, 130: [[tractus]], Plin. 17, 22, 35, § 171: [[tenebrae]], Val. Max. 1, 7, ext. 1.—<br /><b>II</b> Trop., [[dark]], [[uncertain]], [[obscure]]: nox, i. e. an [[uncertain]] [[future]], *Hor. C. 3, 29, 30: caliginosissima [[quaestio]], Aug. Ep. 7.— Comp. and adv. not in [[use]]. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=cālīginōsus, a, um (1. [[caligo]]), [[voll]] nebeliger Dünste, dunstig, [[nebelig]], umnebelt, [[düster]], umdüstert, bedeckt, I) eig.: [[caelum]] nebulosum et caliginosum, Cic.: obscurior et [[quasi]] caliginosa [[stella]] (Ggstz. [[illustris]] et perlucida [[stella]]), Cic.: [[tenebrae]] c., Val. Max. – II) übtr., in [[Dunkel]] gehüllt, [[dunkel]], [[nox]], dunkle (ungewisse) [[Zukunft]], Hor.: caliginosissimae quaestionis [[obscuritas]], Augustin. | |georg=cālīginōsus, a, um (1. [[caligo]]), [[voll]] nebeliger Dünste, dunstig, [[nebelig]], umnebelt, [[düster]], umdüstert, bedeckt, I) eig.: [[caelum]] nebulosum et caliginosum, Cic.: obscurior et [[quasi]] caliginosa [[stella]] (Ggstz. [[illustris]] et perlucida [[stella]]), Cic.: [[tenebrae]] c., Val. Max. – II) übtr., in [[Dunkel]] gehüllt, [[dunkel]], [[nox]], dunkle (ungewisse) [[Zukunft]], Hor.: caliginosissimae quaestionis [[obscuritas]], Augustin. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:00, 22 May 2024
Latin > English
caliginosus caliginosa, caliginosum ADJ :: foggy, misty; covered with mist; obscure, dark, gloomy; uncertain
Latin > English (Lewis & Short)
cālīgĭnōsus: (post-class. cālīgōsus, Mart. Cap. 8, § 803; cf. Kopp. ad id. 1, § 67; Ven. Fort. Carm. 5, 4, 25), a, um, adj. id.,
I full of mist, covered with mist, dark, obscure, gloomy (rare, but class. in prose and poetry): caelum et umidum et caliginosum, Cic. Tusc. 1, 19, 43: obscurior et quasi caliginosa stella (opp. illustris et pellucida), id. Div. 1, 57, 130: tractus, Plin. 17, 22, 35, § 171: tenebrae, Val. Max. 1, 7, ext. 1.—
II Trop., dark, uncertain, obscure: nox, i. e. an uncertain future, *Hor. C. 3, 29, 30: caliginosissima quaestio, Aug. Ep. 7.— Comp. and adv. not in use.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cālīgĭnōsus,¹⁶ a, um, (caligo 1), sombre, ténébreux : Cic. Tusc. 1, 43 || [fig.] obscur, incertain : Hor. O. 3, 29, 30 || -sissimus Aug. Ep. 143, 7.
Latin > German (Georges)
cālīginōsus, a, um (1. caligo), voll nebeliger Dünste, dunstig, nebelig, umnebelt, düster, umdüstert, bedeckt, I) eig.: caelum nebulosum et caliginosum, Cic.: obscurior et quasi caliginosa stella (Ggstz. illustris et perlucida stella), Cic.: tenebrae c., Val. Max. – II) übtr., in Dunkel gehüllt, dunkel, nox, dunkle (ungewisse) Zukunft, Hor.: caliginosissimae quaestionis obscuritas, Augustin.