ὡρακιάω: Difference between revisions
ἀμείνω δ' αἴσιμα πάντα (Odyssey VII.310 / XV.71) → all things are better in moderation
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=orakiao | |Transliteration C=orakiao | ||
|Beta Code=w(rakia/w | |Beta Code=w(rakia/w | ||
|Definition=[[faint]], [[swoon away]], | |Definition=[[faint]], [[swoon away]], Ar.''Ra.''481, ''Pax''702, and in later Prose, as Phld.''Acad.Ind.''p.50M., Lib.''Decl.''26.33, 31.34, Them.''Or.'' 26.314b.—Moer.p.425P. writes it with the aspir., as Att. for [[λιποψυχέω]]. Others wrote it [[ὠρακιάω]] as if for [[ὠχριάω]], and this sense is given to the word by Aristaenet.1.10, Procop.''Arc.''10, Sch.Ar.''Pax'' [[l.c.]] | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[ὡρακιῶ]] :<br />[[tomber en défaillance]].<br />'''Étymologie:''' DELG étym. hypoth. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1414.png Seite 1414]] ohnmächtig werden, in Ohnmacht fallen; Ar. Pax 686 Ran. 481; τὸ [[βλέμμα]] ὡρακιῶν Aristaen. 1, 10. – Andere schreiben ὠρακιάω und nehmen eine Ableitung von [[ὠχριάω]] an. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 07:25, 29 May 2024
English (LSJ)
faint, swoon away, Ar.Ra.481, Pax702, and in later Prose, as Phld.Acad.Ind.p.50M., Lib.Decl.26.33, 31.34, Them.Or. 26.314b.—Moer.p.425P. writes it with the aspir., as Att. for λιποψυχέω. Others wrote it ὠρακιάω as if for ὠχριάω, and this sense is given to the word by Aristaenet.1.10, Procop.Arc.10, Sch.Ar.Pax l.c.
French (Bailly abrégé)
ὡρακιῶ :
tomber en défaillance.
Étymologie: DELG étym. hypoth.
German (Pape)
[Seite 1414] ohnmächtig werden, in Ohnmacht fallen; Ar. Pax 686 Ran. 481; τὸ βλέμμα ὡρακιῶν Aristaen. 1, 10. – Andere schreiben ὠρακιάω und nehmen eine Ableitung von ὠχριάω an.
Russian (Dvoretsky)
ὡρᾱκιάω: лишаться чувств, падать в обморок Arph.
Greek (Liddell-Scott)
ὡρᾱκιάω: μέλλ. -άσω, [ᾱ], λιποψυχῶ, λιποθυμῶ, Ἀριστοφάν. Βάτρ. 481, Εἰρ. 702, καὶ παρὰ μεταγεν. πεζογράφοις, οἷον ἐν Λιβαν. 4. 143, 209, Θεμιστίῳ 214Β· ― ὁ Μοῖρ. 425, γράφει τὴν λέξιν ὀρθῶς διὰ δασείας καὶ λέγει ὅτι εἶναι Ἀττικὴ ἀντὶ τοῦ λιποψυχέω, «ὡρακιᾶν Ἀττικοί, λιποψυχεῖν Ἕλληνες». Ἕτεροι γράφουσιν ὠρακιάω διὰ ψιλῆς, οἱονεὶ ἀντὶ ὠχριάω, ταύτην δὲ τὴν σημασίαν ἀποδίδει εἰς τὴν λέξιν ὁ Ἀρισταίν. 1. 10, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Εἰρ. ἔνθ’ ἀνωτ.· πρβλ. Λοβεκ. Παθολ. 381. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «ὡρακιᾶν· τὸ ἐν τοῖς βαλανείοις ἐκλύεσθαι ἢ σκοτοῦσθαι, καὶ ὠχριᾶν», καὶ: «ὡρακιᾶν· λιποψυχεῖν. ἐκλύεσθαι καὶ σκοτοῦσθαι μετὰ ὠχριάσεως ἢ καὶ ἱδρῶτος. οἱ δὲ ναυσιᾶν καὶ σκοτοῦσθαι».
Greek Monotonic
ὡρᾱκιάω: μέλ. -άσω [ᾱ], λιποψυχώ, λιποθυμώ, σε Αριστοφ. (αμφίβ. προέλ.).
Middle Liddell
ὡρᾱκιάω,
to faint, swoon away, Ar. [deriv. uncertain]
Frisk Etymology German
ὡρακιάω: (auch ὠρ-),
{hōrākiáō}
Forms: Aor. -ιᾶσαι, auch ὡρακίζω ib. (EM).
Grammar: v.
Meaning: ‘in Ohnmacht fallen, schwindlig sein od. werden’, sp. auch erblassen (Ar., sp. Prosa)
Etymology : Nicht sicher erklärt. Als Krankheitsverb auf -ιάω (Schwyzer 732) von *ὥραξ etwa Ohnmacht, Schwindel, wie νέαξ, πλούταξ, κνώδαξ u.a. (zum Typus Björck Alpha impurum 260ff.) von einem Nomen, u.zw. *ὧρος od. *ὥρα, das als *ϝῶρος, *ϝώρα mit awno. ōrar f. pl. Anfälle der Geistesverwirrung identisch sein kann: idg. *u̯ōrā; dazu mit germ. ja-Suffix awno. ø̄rr schwindlig, verwirrt (idg. *u̯ōri̯o-). — Frisk Eranos 43, 229ff. = Kl. Schr. 381 ff. (nach Persson Beitr. 1, 548 f.) mit weiteren hypothetischen Kombinationen.
Page 2,1151