παραδράω: Difference between revisions
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
|||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=paradrao | |Transliteration C=paradrao | ||
|Beta Code=paradra/w | |Beta Code=paradra/w | ||
|Definition= | |Definition=to [[be at hand]], [[serve]], <b class="b3">οἷά τε τοῖς ἀγαθοῖσι παραδρώωσι χέρηες</b> (Ep. for -δρῶσι) Od.15.324. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0477.png Seite 477]] Jemandem dienen, τινί τι, οἷάτε τοῖς ἀγαθοῖσι παραδρώωσι (gedehnt aus παραδρῶσι) χέρηες, Od. 15, 324. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0477.png Seite 477]] Jemandem dienen, τινί τι, οἷάτε τοῖς ἀγαθοῖσι παραδρώωσι (gedehnt aus παραδρῶσι) χέρηες, Od. 15, 324. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[παραδρῶ]] :<br /><i>3ᵉ pl. sbj. épq.</i> [[παραδρώωσι]];<br />[[être serviteur]], [[servir]].<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[δράω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=παρα-δράω, ep. praes. indic. act. 3 plur. παραδρώωσι, diensten verrichten. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''παραδράω:''' [[работать]] (на кого-л.), прислуживать (τινι Hom.). | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 23: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''παραδράω:''' Επικ. | |lsmtext='''παραδράω:''' Επικ. γʹ πληθ. [[παραδρώωσι]], [[απλώνω]] το [[χέρι]], [[υπηρετώ]] κάποιον, με δοτ., σε Ομήρ. Οδ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''παραδράω''': ὑπηρετῶν (τινι), οἷά τε τοῖς ἀγαθοῖσι παραδρώωσι χέρηες (Ἐπικ. ἀντὶ -δρῶσι) Ὀδ. Ο. 324· πρβλ. [[ὑποδράω]], [[παραδιακονέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=epic 3rd pl. [[παραδρώωσι]]<br />to be at [[hand]], to [[serve]] [[another]], c. dat., Od. | |mdlsjtxt=epic 3rd pl. [[παραδρώωσι]]<br />to be at [[hand]], to [[serve]] [[another]], c. dat., Od. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:25, 29 May 2024
English (LSJ)
to be at hand, serve, οἷά τε τοῖς ἀγαθοῖσι παραδρώωσι χέρηες (Ep. for -δρῶσι) Od.15.324.
German (Pape)
[Seite 477] Jemandem dienen, τινί τι, οἷάτε τοῖς ἀγαθοῖσι παραδρώωσι (gedehnt aus παραδρῶσι) χέρηες, Od. 15, 324.
French (Bailly abrégé)
παραδρῶ :
3ᵉ pl. sbj. épq. παραδρώωσι;
être serviteur, servir.
Étymologie: παρά, δράω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παρα-δράω, ep. praes. indic. act. 3 plur. παραδρώωσι, diensten verrichten.
Russian (Dvoretsky)
παραδράω: работать (на кого-л.), прислуживать (τινι Hom.).
English (Autenrieth)
3 pl. παραδρώωσι: perform in the service of; τινί, Od. 15.324†.
Greek Monotonic
παραδράω: Επικ. γʹ πληθ. παραδρώωσι, απλώνω το χέρι, υπηρετώ κάποιον, με δοτ., σε Ομήρ. Οδ.
Greek (Liddell-Scott)
παραδράω: ὑπηρετῶν (τινι), οἷά τε τοῖς ἀγαθοῖσι παραδρώωσι χέρηες (Ἐπικ. ἀντὶ -δρῶσι) Ὀδ. Ο. 324· πρβλ. ὑποδράω, παραδιακονέω.
Middle Liddell
epic 3rd pl. παραδρώωσι
to be at hand, to serve another, c. dat., Od.