Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπιβροντάω: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(6_5)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epivrontao
|Transliteration C=epivrontao
|Beta Code=e)pibronta/w
|Beta Code=e)pibronta/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">thunder in response</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Marc.</span>12</span>: impers., <b class="b2">it thunders</b> <b class="b2">as well</b>, Ps.-<span class="bibl">Gem.<span class="title">Calend.</span>p.183W.</span></span>
|Definition=[[thunder in response]], Plu.''Marc.''12: impers., [[it thunders]] [[as well]], Ps.-Gem.''Calend.''p.183W.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0931.png Seite 931]] dazu donnern, Plut. Marcell. 12.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0931.png Seite 931]] dazu donnern, Plut. Marcell. 12.
}}
{{bailly
|btext=[[ἐπιβροντῶ]] :<br />[[tonner en réponse]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[βροντάω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιβροντάω:''' (при чем-л. или в ответ) греметь (ἐπιβροντήσαντος τοῦ θεοῦ Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπιβροντάω''': βροντῶ μετά τι, ἐπιβροντήσαντος δὲ τοῦ θεοῦ Πλουτ. Μάρκελλ. 12.
|lstext='''ἐπιβροντάω''': βροντῶ μετά τι, ἐπιβροντήσαντος δὲ τοῦ θεοῦ Πλουτ. Μάρκελλ. 12.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐπιβροντάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[βροντώ]] ως [[απάντηση]], σε Πλούτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[thunder]] in [[response]], Plut.
}}
}}

Latest revision as of 07:30, 29 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιβροντάω Medium diacritics: ἐπιβροντάω Low diacritics: επιβροντάω Capitals: ΕΠΙΒΡΟΝΤΑΩ
Transliteration A: epibrontáō Transliteration B: epibrontaō Transliteration C: epivrontao Beta Code: e)pibronta/w

English (LSJ)

thunder in response, Plu.Marc.12: impers., it thunders as well, Ps.-Gem.Calend.p.183W.

German (Pape)

[Seite 931] dazu donnern, Plut. Marcell. 12.

French (Bailly abrégé)

ἐπιβροντῶ :
tonner en réponse.
Étymologie: ἐπί, βροντάω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιβροντάω: (при чем-л. или в ответ) греметь (ἐπιβροντήσαντος τοῦ θεοῦ Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιβροντάω: βροντῶ μετά τι, ἐπιβροντήσαντος δὲ τοῦ θεοῦ Πλουτ. Μάρκελλ. 12.

Greek Monotonic

ἐπιβροντάω: μέλ. -ήσω, βροντώ ως απάντηση, σε Πλούτ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to thunder in response, Plut.