absterreo: Difference between revisions

From LSJ

μακάριοι οἱ πτωχοί τῷ πνεύματι ὄτι αὐτῶν ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν → blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven (Matthew 5:3)

Source
(6_1)
 
(CSV import)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=absterreo absterrere, absterrui, absterritus V TRANS :: frighten off/away; drive away; deter, discourage; keep away/withhold from, den
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>abs-terrĕo</b>: ui, ĭtum, 2, v. a.,<br /><b>I</b> to [[drive]] [[away]] by terrifying, to [[frighten]] [[away]], to [[deter]] (by [[fear]]): patrem, Plaut. Most. 2, 1, 74; so Ter. Andr. 3, 1, 14: neminem a congressu meo [[neque]] [[janitor]] [[meus]] [[neque]] [[somnus]] absterruit, Cic. Planc. 27: homines a pecuniis capiendis, id. Verr. 2, 2, 58; so Hor. S. 2, 5, 83; Liv. 5, 41; Suet. Caes. 20 al.—With de: ut de frumento anseres absterreret, Plaut. Truc. 2, 1, 41.—With [[simple]] abl.: lenonem aedibus, Titin. ap. Non. 95, 1: teneros animos vitiis, Hor. S. 1, 4, 128; so Tac. A. 12, 45 al.—<br /><b>II</b> Transf. [[with]] an [[abstract]] [[object]], to [[take]] [[away]], [[remove]], [[withdraw]]: pabula amoris sibi, Lucr. 4, 1064: [[satum]] genitalem cuiquam, id. 4, 1233: auctum, id. 5, 846.
|lshtext=<b>abs-terrĕo</b>: ui, ĭtum, 2, v. a.,<br /><b>I</b> to [[drive]] [[away]] by terrifying, to [[frighten]] [[away]], to [[deter]] (by [[fear]]): patrem, Plaut. Most. 2, 1, 74; so Ter. Andr. 3, 1, 14: neminem a congressu meo [[neque]] [[janitor]] [[meus]] [[neque]] [[somnus]] absterruit, Cic. Planc. 27: homines a pecuniis capiendis, id. Verr. 2, 2, 58; so Hor. S. 2, 5, 83; Liv. 5, 41; Suet. Caes. 20 al.—With de: ut de frumento anseres absterreret, Plaut. Truc. 2, 1, 41.—With [[simple]] abl.: lenonem aedibus, Titin. ap. Non. 95, 1: teneros animos vitiis, Hor. S. 1, 4, 128; so Tac. A. 12, 45 al.—<br /><b>II</b> Transf. [[with]] an [[abstract]] [[object]], to [[take]] [[away]], [[remove]], [[withdraw]]: pabula amoris sibi, Lucr. 4, 1064: [[satum]] genitalem cuiquam, id. 4, 1233: auctum, id. 5, 846.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>absterrĕō</b>,¹² terrŭī, terrĭtum, ēre, tr., détourner par la crainte ; détourner, chasser : <b> a)</b> ab [[aliqua]] re Cic. Verr. 2, 2, 142, détourner de qqch., cf. Planc. 66 ; Liv. 23, 1, 11 &#124;&#124; de [[aliqua]] re Pl. Truc. 251, écarter de qqch. &#124;&#124; vitiis Hor. S. 1, 4, 128 ; [[bello]] Tac. Ann. 12, 45, détourner des [[vices]], de la guerre &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] hostem Liv. 27, 28, 12, chasser l’ennemi, cf. Liv. 2, 35, 5 ; Sen. Marc. 17, 6 ; Tac. Ann. 13, 44 ; <b> b)</b> [avec ne subj.] détourner de, empêcher de : Pl. Most. 421 ; <b> c)</b> [[non]] absterrere [[quin]] Val. Max. 4, 5, 6, ne pas détourner de ; <b> d)</b> [[aliquid]] alicui Lucr. 4, 1064 ; 1233, refuser qqch. à qqn.||de [[aliqua]] re Pl. Truc. 251, écarter de qqch.||vitiis Hor. S. 1, 4, 128 ; [[bello]] Tac. Ann. 12, 45, détourner des [[vices]], de la guerre||abs<sup>t</sup>] hostem Liv. 27, 28, 12, chasser l’ennemi, cf. Liv. 2, 35, 5 ; Sen. Marc. 17, 6 ; Tac. Ann. 13, 44 ; <b> b)</b> [avec ne subj.] détourner de, empêcher de : Pl. Most. 421 ; <b> c)</b> [[non]] absterrere [[quin]] Val. Max. 4, 5, 6, ne pas détourner de ; <b> d)</b> [[aliquid]] alicui Lucr. 4, 1064 ; 1233, refuser qqch. à qqn.
}}
{{Georges
|georg=[[abs]]-[[terreo]], terruī, territum, ēre, [[abschrecken]], [[fortscheuchen]], I) eig.: hostes saxis, sudibus, pilis, Liv.: mulierem accurrentem vulnere, Tac.: ignes ictu fustium aliisque verberibus ut feras, Tac.: m. Ang. [[wovon]]? anseres de frumento, Plaut.: neminem a congressu [[meo]], Cic.: canem a corio uncto, Hor.: alqm aedibus, Titin. com. – II) übtr., [[abschrecken]] = [[durch]] Einschüchterung [[abhalten]], alqm, [[Komik]]., Suet. u.a.: ipsā solitudine absterriti, Liv.: m. ab u. Abl., homines a pecuniis accipiendis, Cic.: ab urbe oppugnanda Poenum absterruēre conspecta [[moenia]], Liv.: abst. [[eos]] a [[tam]] detestabili consilio, Liv. – m. bl. Abl., animos vitiis, Hor.: alqm [[incepto]], Suet.: u. alqm [[bello]], Tac. – ne [[tribus]] [[quidem]] et [[viginti]] vulneribus absterreri posse [[mit]] folg. [[quin]] u. Konjunktiv, Val. Max. 4, 5, 6. – poet., alci [[satum]] genitalem, [[entziehen]], [[versagen]], Lucr.: u. so [[sibi]] pabula amoris, Lucr.
}}
{{LaZh
|lnztxt=absterreo, es, ui, itum, ere. 2. :: 警戒。 — a scelere socium 警伴戒恶。
}}
}}

Latest revision as of 15:35, 12 June 2024

Latin > English

absterreo absterrere, absterrui, absterritus V TRANS :: frighten off/away; drive away; deter, discourage; keep away/withhold from, den

Latin > English (Lewis & Short)

abs-terrĕo: ui, ĭtum, 2, v. a.,
I to drive away by terrifying, to frighten away, to deter (by fear): patrem, Plaut. Most. 2, 1, 74; so Ter. Andr. 3, 1, 14: neminem a congressu meo neque janitor meus neque somnus absterruit, Cic. Planc. 27: homines a pecuniis capiendis, id. Verr. 2, 2, 58; so Hor. S. 2, 5, 83; Liv. 5, 41; Suet. Caes. 20 al.—With de: ut de frumento anseres absterreret, Plaut. Truc. 2, 1, 41.—With simple abl.: lenonem aedibus, Titin. ap. Non. 95, 1: teneros animos vitiis, Hor. S. 1, 4, 128; so Tac. A. 12, 45 al.—
II Transf. with an abstract object, to take away, remove, withdraw: pabula amoris sibi, Lucr. 4, 1064: satum genitalem cuiquam, id. 4, 1233: auctum, id. 5, 846.

Latin > French (Gaffiot 2016)

absterrĕō,¹² terrŭī, terrĭtum, ēre, tr., détourner par la crainte ; détourner, chasser : a) ab aliqua re Cic. Verr. 2, 2, 142, détourner de qqch., cf. Planc. 66 ; Liv. 23, 1, 11 || de aliqua re Pl. Truc. 251, écarter de qqch. || vitiis Hor. S. 1, 4, 128 ; bello Tac. Ann. 12, 45, détourner des vices, de la guerre || abst] hostem Liv. 27, 28, 12, chasser l’ennemi, cf. Liv. 2, 35, 5 ; Sen. Marc. 17, 6 ; Tac. Ann. 13, 44 ; b) [avec ne subj.] détourner de, empêcher de : Pl. Most. 421 ; c) non absterrere quin Val. Max. 4, 5, 6, ne pas détourner de ; d) aliquid alicui Lucr. 4, 1064 ; 1233, refuser qqch. à qqn.

Latin > German (Georges)

abs-terreo, terruī, territum, ēre, abschrecken, fortscheuchen, I) eig.: hostes saxis, sudibus, pilis, Liv.: mulierem accurrentem vulnere, Tac.: ignes ictu fustium aliisque verberibus ut feras, Tac.: m. Ang. wovon? anseres de frumento, Plaut.: neminem a congressu meo, Cic.: canem a corio uncto, Hor.: alqm aedibus, Titin. com. – II) übtr., abschrecken = durch Einschüchterung abhalten, alqm, Komik., Suet. u.a.: ipsā solitudine absterriti, Liv.: m. ab u. Abl., homines a pecuniis accipiendis, Cic.: ab urbe oppugnanda Poenum absterruēre conspecta moenia, Liv.: abst. eos a tam detestabili consilio, Liv. – m. bl. Abl., animos vitiis, Hor.: alqm incepto, Suet.: u. alqm bello, Tac. – ne tribus quidem et viginti vulneribus absterreri posse mit folg. quin u. Konjunktiv, Val. Max. 4, 5, 6. – poet., alci satum genitalem, entziehen, versagen, Lucr.: u. so sibi pabula amoris, Lucr.

Latin > Chinese

absterreo, es, ui, itum, ere. 2. :: 警戒。 — a scelere socium 警伴戒恶。