lacinia: Difference between revisions

From LSJ

Ὡς τῶν ἐχόντων πάντες ἄνθρωποι φίλοι → Opulento amicos, quos volunt, omnes habent → Wie sehr sind doch den Reichen alle Menschen Freund

Menander, Monostichoi, 558
(Gf-D_5)
(CSV2 import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=lacinia laciniae N F :: edge/fringe/hem of garment; strip/rag of cloth; fringe/protuberance/border/flap<br />lacinia lacinia laciniae N F :: small group; garments (pl.), dress
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>lăcĭnĭa</b>: ae, f. v. [[lacus]], [[lacer]],<br /><b>I</b> the lappet, [[flap]], [[edge]], or [[corner]] of a [[garment]].<br /><b>I</b> Lit.: sume laciniam [[atque]] absterge sudorem [[tibi]], Plaut. Merc. 1, 2, 16: aliquem [[lacinia]] [[tenere]], id. As. 3, 2, 41: in [[lacinia]] servare ex [[mensa]] secunda semina, Cic. Fil. Fam. 16, 21, 7: consurgenti ei [[primum]] [[lacinia]] obhaesit, Suet. Ner. 19: togae, id. Calig. 35; id. Claud. 15.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In gen., a [[garment]] ([[post]]-[[class]].): detraxit umeris laciniam, Petr. S. 12; App. M. 3, p. 138; 6, p. 174; 11, p. 263; Macr. S. 2, 3; Vulg. Thren. 4, 14 et saep.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of [[cattle]], the dewlap: laciniae dependentes, Plin. 8, 50, 76, § 202.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; A [[small]] [[piece]] or [[part]]: [[porrum]] et [[allium]] serunt in laciniis colligatum, Plin. 19, 7, 36, § 120: folii, id. 15, 30, 39, § 130: gregem in lacinias distribuere, Col. 7, 5, 3.—Hence, also, a [[small]] [[strip]] or [[spot]] of [[land]]: [[quoniam]] id [[oppidum]] [[velut]] in [[lacinia]] erat, Plin. 5, 32, 43, § 148; id. 36, 13, 19, § 85.—<br /><b>II</b> Trop.: aliquid obtinere laciniā, by the lappet, i. e. [[hardly]], [[with]] [[difficulty]], [[without]] a [[firm]] [[hold]] [[upon]] it, Cic. de Or. 3, 28, 110.
|lshtext=<b>lăcĭnĭa</b>: ae, f. v. [[lacus]], [[lacer]],<br /><b>I</b> the lappet, [[flap]], [[edge]], or [[corner]] of a [[garment]].<br /><b>I</b> Lit.: sume laciniam [[atque]] absterge sudorem [[tibi]], Plaut. Merc. 1, 2, 16: aliquem [[lacinia]] [[tenere]], id. As. 3, 2, 41: in [[lacinia]] servare ex [[mensa]] secunda semina, Cic. Fil. Fam. 16, 21, 7: consurgenti ei [[primum]] [[lacinia]] obhaesit, Suet. Ner. 19: togae, id. Calig. 35; id. Claud. 15.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In gen., a [[garment]] (post-class.): detraxit umeris laciniam, Petr. S. 12; App. M. 3, p. 138; 6, p. 174; 11, p. 263; Macr. S. 2, 3; Vulg. Thren. 4, 14 et saep.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of [[cattle]], the dewlap: laciniae dependentes, Plin. 8, 50, 76, § 202.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; A [[small]] [[piece]] or [[part]]: [[porrum]] et [[allium]] serunt in laciniis colligatum, Plin. 19, 7, 36, § 120: folii, id. 15, 30, 39, § 130: gregem in lacinias distribuere, Col. 7, 5, 3.—Hence, also, a [[small]] [[strip]] or [[spot]] of [[land]]: [[quoniam]] id [[oppidum]] [[velut]] in [[lacinia]] erat, Plin. 5, 32, 43, § 148; id. 36, 13, 19, § 85.—<br /><b>II</b> Trop.: aliquid obtinere laciniā, by the lappet, i. e. [[hardly]], [[with]] [[difficulty]], [[without]] a [[firm]] [[hold]] [[upon]] it, Cic. de Or. 3, 28, 110.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>lăcĭnĭa</b>,¹³ æ, f. (cf. [[λακίς]]),<br /><b>1</b> pan de vêtement : Pl. Merc. 126 ; Fil. d. Cic. Fam. 16, 21, 7 ; &#124;&#124; bout, extrémité : [[aliquid]] obtinere [[lacinia]] Cic. de Or. 3, 110, tenir qqch. par le bout, = à peine<br /><b>2</b> vêtement [en gén.] : Petr. 12, 2 ; Macr. Sat. 2, 3<br /><b>3</b> bout, morceau, parcelle : <b> a)</b> fanon [dans le bétail] : Plin. 8, 202 ; <b> b)</b> petit groupe : Plin. 19, 120 ; Col. Rust. 7, 5, 3 ; <b> c)</b> petite langue de terre : Plin. 5, 148.|
|gf=(1) <b>lăcĭnĭa</b>,¹³ æ, f. (cf. [[λακίς]]),<br /><b>1</b> pan de vêtement : Pl. Merc. 126 ; Fil. d. Cic. Fam. 16, 21, 7 ; &#124;&#124; bout, extrémité : [[aliquid]] obtinere [[lacinia]] Cic. de Or. 3, 110, tenir qqch. par le bout, = à peine<br /><b>2</b> vêtement [en gén.] : Petr. 12, 2 ; Macr. Sat. 2, 3<br /><b>3</b> bout, morceau, parcelle : <b> a)</b> fanon [dans le bétail] : Plin. 8, 202 ; <b> b)</b> petit groupe : Plin. 19, 120 ; Col. Rust. 7, 5, 3 ; <b> c)</b> petite langue de terre : Plin. 5, 148.|
|bout, extrémité : [[aliquid]] obtinere [[lacinia]] Cic. de Or. 3, 110, tenir qqch. par le bout,=à peine<br /><b>2</b> vêtement [en gén.] : Petr. 12, 2 ; Macr. Sat. 2, 3<br /><b>3</b> bout, morceau, parcelle : <b> a)</b> fanon [dans le bétail] : Plin. 8, 202 ; <b> b)</b> petit groupe : Plin. 19, 120 ; Col. Rust. 7, 5, 3 ; <b> c)</b> petite langue de terre : Plin. 5, 148.
|bout, extrémité : [[aliquid]] obtinere [[lacinia]] Cic. de Or. 3, 110, tenir qqch. par le bout,=à peine<br /><b>2</b> vêtement [en gén.] : Petr. 12, 2 ; Macr. Sat. 2, 3<br /><b>3</b> bout, morceau, parcelle : <b> a)</b> fanon [dans le bétail] : Plin. 8, 202 ; <b> b)</b> petit groupe : Plin. 19, 120 ; Col. Rust. 7, 5, 3 ; <b> c)</b> petite langue de terre : Plin. 5, 148.
}}
{{Georges
|georg=lacinia, ae, f. ([[verwandt]] [[mit]] [[lacer]], [[λακίς]]), eig. [[ein]] [[Fetzen]], dah. der [[Zipfel]], I) eig.: togae, Plaut., Vell. u. Suet.: alqm [[tenere]] laciniā, Plaut.: obtinere laciniā, [[nur]] beim [[Zipfel]] (= [[mit]] genauer [[Not]]) [[festhalten]] (bildl.), Cic. – zum Abtrocknen [[des]] Schweißes dienend, sume laciniam et absterge sudorem [[tibi]], Plaut.: u. zum Aufbewahren [[von]] Dingen, in [[lacinia]] servare ex [[mensa]] [[secunda]] semina (die Obstkerne), Cic. fil. in Cic. ep.: so [[auch]] [[allium]] ferunt in laciniis colligatum, Plin. – II) meton.: 1) [[für]] jedes, [[selbst]] prächtige [[Gewand]], Apul. [[met]]. 1, 7; 3, 21 u.a. – 2) v. der [[Ähnlichkeit]]: a) der herabhängende fleischige [[Teil]] am [[Vieh]], die [[Wamme]], laciniae corporibus a cervice binae dependentes, Plin. 8, 202. – b) [[ein]] kleines zipfelartiges [[Stück]], α) der [[Fetzen]], Streifen, [[ein]] [[Fleck]] Landes, [[brevis]], Plin. 36, 85: [[quoniam]] id [[oppidum]] [[velut]] in [[lacinia]] erat, Plin. 5, 148. – [[als]] t. t. der [[Feldmeßkunst]], [[Form]] [[lacinia]] u. [[lacinea]], Gromat. vet. 229, 20; 230, 5 u.a.; vgl. Rudorff 2, 296 u. 361. – β) eine kleine Abteilung der [[Herde]], [[ein]] kleiner [[Haufe]], [[ein]] kleiner [[Trupp]], [[grex]] in lacinias distribuatur, Colum. 7, 5, 3; vgl. 7, 6, 5.
}}
{{LaZh
|lnztxt=lacinia, ae. f. :: 衣邊。塊。羊胡皮。Semen in laciniis colligatum 以布塊包之種。
}}
}}

Latest revision as of 15:37, 12 June 2024

Latin > English

lacinia laciniae N F :: edge/fringe/hem of garment; strip/rag of cloth; fringe/protuberance/border/flap
lacinia lacinia laciniae N F :: small group; garments (pl.), dress

Latin > English (Lewis & Short)

lăcĭnĭa: ae, f. v. lacus, lacer,
I the lappet, flap, edge, or corner of a garment.
I Lit.: sume laciniam atque absterge sudorem tibi, Plaut. Merc. 1, 2, 16: aliquem lacinia tenere, id. As. 3, 2, 41: in lacinia servare ex mensa secunda semina, Cic. Fil. Fam. 16, 21, 7: consurgenti ei primum lacinia obhaesit, Suet. Ner. 19: togae, id. Calig. 35; id. Claud. 15.—
   2    In gen., a garment (post-class.): detraxit umeris laciniam, Petr. S. 12; App. M. 3, p. 138; 6, p. 174; 11, p. 263; Macr. S. 2, 3; Vulg. Thren. 4, 14 et saep.—
   B Transf.
   1    Of cattle, the dewlap: laciniae dependentes, Plin. 8, 50, 76, § 202.—
   2    A small piece or part: porrum et allium serunt in laciniis colligatum, Plin. 19, 7, 36, § 120: folii, id. 15, 30, 39, § 130: gregem in lacinias distribuere, Col. 7, 5, 3.—Hence, also, a small strip or spot of land: quoniam id oppidum velut in lacinia erat, Plin. 5, 32, 43, § 148; id. 36, 13, 19, § 85.—
II Trop.: aliquid obtinere laciniā, by the lappet, i. e. hardly, with difficulty, without a firm hold upon it, Cic. de Or. 3, 28, 110.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) lăcĭnĭa,¹³ æ, f. (cf. λακίς),
1 pan de vêtement : Pl. Merc. 126 ; Fil. d. Cic. Fam. 16, 21, 7 ; || bout, extrémité : aliquid obtinere lacinia Cic. de Or. 3, 110, tenir qqch. par le bout, = à peine
2 vêtement [en gén.] : Petr. 12, 2 ; Macr. Sat. 2, 3
3 bout, morceau, parcelle : a) fanon [dans le bétail] : Plin. 8, 202 ; b) petit groupe : Plin. 19, 120 ; Col. Rust. 7, 5, 3 ; c) petite langue de terre : Plin. 5, 148.

Latin > German (Georges)

lacinia, ae, f. (verwandt mit lacer, λακίς), eig. ein Fetzen, dah. der Zipfel, I) eig.: togae, Plaut., Vell. u. Suet.: alqm tenere laciniā, Plaut.: obtinere laciniā, nur beim Zipfel (= mit genauer Not) festhalten (bildl.), Cic. – zum Abtrocknen des Schweißes dienend, sume laciniam et absterge sudorem tibi, Plaut.: u. zum Aufbewahren von Dingen, in lacinia servare ex mensa secunda semina (die Obstkerne), Cic. fil. in Cic. ep.: so auch allium ferunt in laciniis colligatum, Plin. – II) meton.: 1) für jedes, selbst prächtige Gewand, Apul. met. 1, 7; 3, 21 u.a. – 2) v. der Ähnlichkeit: a) der herabhängende fleischige Teil am Vieh, die Wamme, laciniae corporibus a cervice binae dependentes, Plin. 8, 202. – b) ein kleines zipfelartiges Stück, α) der Fetzen, Streifen, ein Fleck Landes, brevis, Plin. 36, 85: quoniam id oppidum velut in lacinia erat, Plin. 5, 148. – als t. t. der Feldmeßkunst, Form lacinia u. lacinea, Gromat. vet. 229, 20; 230, 5 u.a.; vgl. Rudorff 2, 296 u. 361. – β) eine kleine Abteilung der Herde, ein kleiner Haufe, ein kleiner Trupp, grex in lacinias distribuatur, Colum. 7, 5, 3; vgl. 7, 6, 5.

Latin > Chinese

lacinia, ae. f. :: 衣邊。塊。羊胡皮。Semen in laciniis colligatum 以布塊包之種。