condalium: Difference between revisions
κύματα θαρσαλέως ποντοπόρει βιότου → the waves of life make bold furrows, travel boldly over the waves of life
(D_2) |
m (Text replacement - "]] )" to "]])") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=condalium condali(i) N N :: ring (worn on the finger) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>condălĭum</b>: ii, n. ([[access]]. form [[more]] [[nearly]] [[related]] to the Greek: CONDULUS [[anulus]], Paul. ex Fest. p. 38, 14 Müll.; cf. [[condylus]]) [[[κονδύλιον]], [[κόνδυλος]]; cf. [[calix]] = [[κύλιξ]], etc.],<br /><b>I</b> a [[little]] [[ring]] for slaves, Plaut. Trin. 4, 3, 7; 4, 3, 13.—Also, the [[title]] of a [[comedy]] not [[now]] [[extant]], ascribed by Varr. (L. L. 7, § 77 Müll.) to Plaut., [[but]] denied to him by [[Attius]] (ap. Gell. 3, 3, 9). | |lshtext=<b>condălĭum</b>: ii, n. ([[access]]. form [[more]] [[nearly]] [[related]] to the Greek: CONDULUS [[anulus]], Paul. ex Fest. p. 38, 14 Müll.; cf. [[condylus]]) [[[κονδύλιον]], [[κόνδυλος]]; cf. [[calix]] = [[κύλιξ]], etc.],<br /><b>I</b> a [[little]] [[ring]] for slaves, Plaut. Trin. 4, 3, 7; 4, 3, 13.—Also, the [[title]] of a [[comedy]] not [[now]] [[extant]], ascribed by Varr. (L. L. 7, § 77 Müll.) to Plaut., [[but]] denied to him by [[Attius]] (ap. Gell. 3, 3, 9). | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>condălĭum</b>, ĭī, n. (cf. [[condulus]] ), bague d’esclave : Pl. Trin. 1014, cf. P. Fest. 38, 14 || titre d’une pièce de Pl. : [[Varro]] L. 7, 77. | |gf=<b>condălĭum</b>, ĭī, n. (cf. [[condulus]]), bague d’esclave : Pl. Trin. 1014, cf. P. Fest. 38, 14 || titre d’une pièce de Pl. : [[Varro]] L. 7, 77.||titre d’une pièce de Pl. : [[Varro]] L. 7, 77. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=condalium, ī, n. ([[κονδύλιον]]; dah. lat. [[condulus]], Paul. ex [[Fest]]. 38, 14), [[ein]] kleiner ([[von]] Sklaven getragener) [[Ring]], Plaut. trin. 1014 u. 1020. – [[auch]] [[Titel]] der lat. [[Übersetzung]] der griech. [[Komödie]] [[des]] [[Menander]] [[δακτύλιος]], [[von]] Varr. LL. 7, 77 dem [[Plautus]] zugeschrieben, [[von]] [[Attius]] b. Gell. 3, 3, 9 demselben abgesprochen. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=condalium, ii. m. :: [[奴戒指]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:05, 12 June 2024
Latin > English
condalium condali(i) N N :: ring (worn on the finger)
Latin > English (Lewis & Short)
condălĭum: ii, n. (access. form more nearly related to the Greek: CONDULUS anulus, Paul. ex Fest. p. 38, 14 Müll.; cf. condylus) [[[κονδύλιον]], κόνδυλος; cf. calix = κύλιξ, etc.],
I a little ring for slaves, Plaut. Trin. 4, 3, 7; 4, 3, 13.—Also, the title of a comedy not now extant, ascribed by Varr. (L. L. 7, § 77 Müll.) to Plaut., but denied to him by Attius (ap. Gell. 3, 3, 9).
Latin > French (Gaffiot 2016)
condălĭum, ĭī, n. (cf. condulus), bague d’esclave : Pl. Trin. 1014, cf. P. Fest. 38, 14 || titre d’une pièce de Pl. : Varro L. 7, 77.
Latin > German (Georges)
condalium, ī, n. (κονδύλιον; dah. lat. condulus, Paul. ex Fest. 38, 14), ein kleiner (von Sklaven getragener) Ring, Plaut. trin. 1014 u. 1020. – auch Titel der lat. Übersetzung der griech. Komödie des Menander δακτύλιος, von Varr. LL. 7, 77 dem Plautus zugeschrieben, von Attius b. Gell. 3, 3, 9 demselben abgesprochen.
Latin > Chinese
condalium, ii. m. :: 奴戒指