μήτηρ: Difference between revisions

From LSJ

Εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → A way of life disposed to silence is contemptible → Taciturna facile ingenia contemni solent → Gemein ist ein Charakter, über den man schweigt

Menander, Monostichoi, 167
(8)
 
(13_7_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=mh/thr
|Beta Code=mh/thr
|Definition=Dor. μάτηρ, ἡ: though parox. in nom., it follows <b class="b3">πατήρ</b> in the accent of the obliq. cases, gen. μητερος contr. <b class="b3">μητρός</b>, dat. <b class="b3">μητέρι, μητρί</b>, both forms being found in Hom., but the longer forms rarely in Trag. exc. lyr., as <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ματέρος <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>539</span>; ματέρι <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1481</span>; <b class="b3">μητέρος</b> in iambics, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>843</span>, <span class="bibl"><span class="title">Or.</span>580</span>, <span class="bibl"><span class="title">Rh.</span>393</span>: acc. always <b class="b3">μητέρα, μητέρας</b>: voc. <b class="b3">μῆτερ</b>:—<b class="b2">mother</b>, <span class="bibl">Il.1.351</span>, etc.; of animals, <b class="b2">dam</b>, <span class="bibl">17.4</span>, <span class="bibl">Od.10.414</span>; of a <b class="b2">mother-bird</b>, <span class="bibl">Il.2.313</span>; of <b class="b2">queen</b> bees, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>553a29</span>, etc.; <b class="b3">ἀπὸ ματρὸς φίλας, ἐκ ματρός</b>, from one's <b class="b2">mother's womb</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>5.114</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span> 422</span> (lyr.): in pl., <b class="b2">mother and grandmother</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Agis</span>9</span>; as an address to elderly women, ὦ μῆτερ <span class="bibl">D.S.17.37</span>, cf. <span class="bibl">Theoc.15.60</span>, etc.: in titles, <b class="b3">μ. πατρίδος</b>, = <b class="b2">Mater Patriae</b>, <span class="bibl">D.C.58.2</span>; <b class="b3">μ. τῶν ἀηττήτων στρατοπέδων</b>, = <b class="b2">Mater invictorum castrorum</b>, of Julia Domna, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>362 xi 16</span> (iii A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of lands, <b class="b3">μ. μήλων, θηρῶν</b>, <b class="b2">mother</b> of flocks, of game, <span class="bibl">Il. 2.696</span>,<span class="bibl">8.47</span>, etc.; freq. of Earth, γῆ πάντων μ. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>563</span>; πὰρ μέσον ὀμφαλὸν εὐδένδροιο . . ματέρος <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.74</span>; γῆ μήτηρ <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>16</span>, etc.; ὦ γαῖα μῆτερ <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>601</span>; <b class="b3">ἡ Μήτηρ</b>, = [[Δημήτηρ]], τῇ Μητρὶ καὶ τῇ Κούρῃ ὁρτὴν ἄγουσι <span class="bibl">Hdt.8.65</span>; also of Rhea, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>3.78</span>; ὦ Πὰν... Ματρὸς μεγάλας ὀπαδέ <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>95</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1355</span> (lyr.); μ. ὀρεία <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>746</span> (lyr.); Γαλλαὶ μητρὸς ὀρείης φιλόθυρσοι δρομάδες <span class="title">Lyr.Adesp.</span>121; M. θεῶν <span class="title">SIG</span>1044.8 (Halic., iv B.C.); as title of Isis, <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.2</span> (cf. p.xi) (iii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> freq. of one's native land, μᾶτερ ἐμά, Θήβα <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>1.1</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">P.</span>8.98</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>416</span>, <span class="bibl">Isoc.4.25</span>; and so, like [[μητρόπολις]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>9.20</span>, cf. <span class="bibl">6.100</span>; ἡ Σκῦρος ἀνδρῶν ἀλκίμων μ. <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>326</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> poet., the <b class="b2">origin</b> or <b class="b2">source</b> of events, <b class="b3">μ. ἀέθλων</b>, of Olympia, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>8.1</span>; πειθαρχία γὰρ τῆς εὐπραξίας μ. <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>225</span>; ἡ γνώμη κακῶν μ. <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1361</span>; of night, as <b class="b2">the mother</b> of day, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>265</span>; the grape of wine, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pers.</span>614</span>, cf. <span class="bibl">E. <span class="title">Alc.</span>757</span>; ματέρ' οἰνάνθας ὀπώραν <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>5.6</span>; Aphrodite of the Loves, <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>122.4</span>; <b class="b3">φάτις ὦ μᾶτερ αἰσχύνας ἐμᾶς</b>, of a rumour, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>174</span> (lyr.): also in Prose, γεωργίαν τῶν ἄλλων τεχνῶν μητέρα <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>5.17</span>; <b class="b3">πολιτειῶν μητέρες δύο</b> (sc. <b class="b3">μοναρχία</b> and <b class="b3">δημοκρατία</b>) <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>693d</span>. (Cf. Lat.<b class="b2">mater</b>, OE. <b class="b2">módor</b>, etc.)</span>
|Definition=Dor. μάτηρ, ἡ: though parox. in nom., it follows <b class="b3">πατήρ</b> in the accent of the obliq. cases, gen. μητερος contr. <b class="b3">μητρός</b>, dat. <b class="b3">μητέρι, μητρί</b>, both forms being found in Hom., but the longer forms rarely in Trag. exc. lyr., as <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ματέρος <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>539</span>; ματέρι <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1481</span>; <b class="b3">μητέρος</b> in iambics, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>843</span>, <span class="bibl"><span class="title">Or.</span>580</span>, <span class="bibl"><span class="title">Rh.</span>393</span>: acc. always <b class="b3">μητέρα, μητέρας</b>: voc. <b class="b3">μῆτερ</b>:—<b class="b2">mother</b>, <span class="bibl">Il.1.351</span>, etc.; of animals, <b class="b2">dam</b>, <span class="bibl">17.4</span>, <span class="bibl">Od.10.414</span>; of a <b class="b2">mother-bird</b>, <span class="bibl">Il.2.313</span>; of <b class="b2">queen</b> bees, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>553a29</span>, etc.; <b class="b3">ἀπὸ ματρὸς φίλας, ἐκ ματρός</b>, from one's <b class="b2">mother's womb</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>5.114</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span> 422</span> (lyr.): in pl., <b class="b2">mother and grandmother</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Agis</span>9</span>; as an address to elderly women, ὦ μῆτερ <span class="bibl">D.S.17.37</span>, cf. <span class="bibl">Theoc.15.60</span>, etc.: in titles, <b class="b3">μ. πατρίδος</b>, = <b class="b2">Mater Patriae</b>, <span class="bibl">D.C.58.2</span>; <b class="b3">μ. τῶν ἀηττήτων στρατοπέδων</b>, = <b class="b2">Mater invictorum castrorum</b>, of Julia Domna, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>362 xi 16</span> (iii A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of lands, <b class="b3">μ. μήλων, θηρῶν</b>, <b class="b2">mother</b> of flocks, of game, <span class="bibl">Il. 2.696</span>,<span class="bibl">8.47</span>, etc.; freq. of Earth, γῆ πάντων μ. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>563</span>; πὰρ μέσον ὀμφαλὸν εὐδένδροιο . . ματέρος <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.74</span>; γῆ μήτηρ <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>16</span>, etc.; ὦ γαῖα μῆτερ <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>601</span>; <b class="b3">ἡ Μήτηρ</b>, = [[Δημήτηρ]], τῇ Μητρὶ καὶ τῇ Κούρῃ ὁρτὴν ἄγουσι <span class="bibl">Hdt.8.65</span>; also of Rhea, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>3.78</span>; ὦ Πὰν... Ματρὸς μεγάλας ὀπαδέ <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>95</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1355</span> (lyr.); μ. ὀρεία <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>746</span> (lyr.); Γαλλαὶ μητρὸς ὀρείης φιλόθυρσοι δρομάδες <span class="title">Lyr.Adesp.</span>121; M. θεῶν <span class="title">SIG</span>1044.8 (Halic., iv B.C.); as title of Isis, <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.2</span> (cf. p.xi) (iii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> freq. of one's native land, μᾶτερ ἐμά, Θήβα <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>1.1</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">P.</span>8.98</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>416</span>, <span class="bibl">Isoc.4.25</span>; and so, like [[μητρόπολις]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>9.20</span>, cf. <span class="bibl">6.100</span>; ἡ Σκῦρος ἀνδρῶν ἀλκίμων μ. <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>326</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> poet., the <b class="b2">origin</b> or <b class="b2">source</b> of events, <b class="b3">μ. ἀέθλων</b>, of Olympia, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>8.1</span>; πειθαρχία γὰρ τῆς εὐπραξίας μ. <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>225</span>; ἡ γνώμη κακῶν μ. <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1361</span>; of night, as <b class="b2">the mother</b> of day, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>265</span>; the grape of wine, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pers.</span>614</span>, cf. <span class="bibl">E. <span class="title">Alc.</span>757</span>; ματέρ' οἰνάνθας ὀπώραν <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>5.6</span>; Aphrodite of the Loves, <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>122.4</span>; <b class="b3">φάτις ὦ μᾶτερ αἰσχύνας ἐμᾶς</b>, of a rumour, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>174</span> (lyr.): also in Prose, γεωργίαν τῶν ἄλλων τεχνῶν μητέρα <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>5.17</span>; <b class="b3">πολιτειῶν μητέρες δύο</b> (sc. <b class="b3">μοναρχία</b> and <b class="b3">δημοκρατία</b>) <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>693d</span>. (Cf. Lat.<b class="b2">mater</b>, OE. <b class="b2">módor</b>, etc.)</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0178.png Seite 178]] ἡ, gen. μητρός, ep. auch μητέρος, auch in lyrischen Stellen der Tragg., wie Soph. O. C. 1478, im Dialog nur Eur. Rhes. 393, acc. μητέρα; die <b class="b2">Mutter</b>, Hom. u. Folgde überall; τὸν ἀθανάτη τέκε [[μήτηρ]], Il. 10, 404; sehr gew. [[πότνια]] [[μήτηρ]]; auch von Thieren, Mutterkuh, Mutterschaaf u. vgl. , Od. 10, 414 Il. 17, 4; von einem Vogel, der Junge hat, 2, 313. 315, wie Soph. ψακαλοῦχοι μητέρες, frg. 962. Oft übertr. so von einem Lande gesagt, [[μήτηρ]] μήλων, θηρῶν, Mutter der Schaafheerden, des Wildes, das viele Schaafheerden ernährt, reich an Wild ist, Il. 2, 696. 8, 47 u. öfter. Vom Vaterlande, τέκνοις τε γῇ τε μητρί, Aesch. Sept. 16, vgl. 398. 566; ἡ Σκῦρος ἀνδρῶν ἀλκίμων [[μήτηρ]] ἔφυ, Soph. Phil. 326. Auch von anderen Verhältnissen, wie bei uns, für Urheberinn, Hervorbringerinn, [[πειθαρχία]] γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας [[μήτηρ]], Aesch. Spt. 207, [[εὐάγγελος]] [[ἕως]] γένοιτο μητρὸς εὐφρόνης [[πάρα]], Ag. 255, μητρὸς ἀγρίας ἄπο ποτὸν παλαιᾶς ἀμπέλου [[γάνος]] [[τόδε]], Pers. 606; οἷς γὰρ ἡ [[γνώμη]] κακῶν [[μήτηρ]] γένηται, Soph. Phil. 1345; ὦ μεγάλα [[φάτις]], ὦ μᾶτερ αἰσχύνας ἐμᾶς, Ai. 174; μυρίων μῆτερ τροπαίων, Eur. Troad. 1222; auch in Prosa, εἰσὶ πολιτειῶν οἷον μητέρες δύο τινός, Plat. Legg. III, 693 d; τὴν γεωργίαν τῶν ἄλλων τεχνῶν μητέρα καὶ τροφὸν εἶναι, Xen. Oec. 5, 17; öfter bei Plut. u. a. Sp.
}}
}}

Revision as of 19:13, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μήτηρ Medium diacritics: μήτηρ Low diacritics: μήτηρ Capitals: ΜΗΤΗΡ
Transliteration A: mḗtēr Transliteration B: mētēr Transliteration C: mitir Beta Code: mh/thr

English (LSJ)

Dor. μάτηρ, ἡ: though parox. in nom., it follows πατήρ in the accent of the obliq. cases, gen. μητερος contr. μητρός, dat. μητέρι, μητρί, both forms being found in Hom., but the longer forms rarely in Trag. exc. lyr., as

   A ματέρος A.Supp.539; ματέρι S.OC1481; μητέρος in iambics, E.HF843, Or.580, Rh.393: acc. always μητέρα, μητέρας: voc. μῆτερ:—mother, Il.1.351, etc.; of animals, dam, 17.4, Od.10.414; of a mother-bird, Il.2.313; of queen bees, Arist.HA553a29, etc.; ἀπὸ ματρὸς φίλας, ἐκ ματρός, from one's mother's womb, Pi.P.5.114, A.Ch. 422 (lyr.): in pl., mother and grandmother, Plu.Agis9; as an address to elderly women, ὦ μῆτερ D.S.17.37, cf. Theoc.15.60, etc.: in titles, μ. πατρίδος, = Mater Patriae, D.C.58.2; μ. τῶν ἀηττήτων στρατοπέδων, = Mater invictorum castrorum, of Julia Domna, BGU362 xi 16 (iii A.D.).    2 of lands, μ. μήλων, θηρῶν, mother of flocks, of game, Il. 2.696,8.47, etc.; freq. of Earth, γῆ πάντων μ. Hes.Op.563; πὰρ μέσον ὀμφαλὸν εὐδένδροιο . . ματέρος Pi.P.4.74; γῆ μήτηρ A.Th.16, etc.; ὦ γαῖα μῆτερ E.Hipp.601; ἡ Μήτηρ, = Δημήτηρ, τῇ Μητρὶ καὶ τῇ Κούρῃ ὁρτὴν ἄγουσι Hdt.8.65; also of Rhea, Pi.P.3.78; ὦ Πὰν... Ματρὸς μεγάλας ὀπαδέ Id.Fr.95, cf. E.Hel.1355 (lyr.); μ. ὀρεία Ar.Av.746 (lyr.); Γαλλαὶ μητρὸς ὀρείης φιλόθυρσοι δρομάδες Lyr.Adesp.121; M. θεῶν SIG1044.8 (Halic., iv B.C.); as title of Isis, PPetr.3p.2 (cf. p.xi) (iii B.C.).    3 freq. of one's native land, μᾶτερ ἐμά, Θήβα Pi.I.1.1, cf. P.8.98, A.Th.416, Isoc.4.25; and so, like μητρόπολις, Pi.O.9.20, cf. 6.100; ἡ Σκῦρος ἀνδρῶν ἀλκίμων μ. S.Ph.326.    II poet., the origin or source of events, μ. ἀέθλων, of Olympia, Pi.O.8.1; πειθαρχία γὰρ τῆς εὐπραξίας μ. A.Th.225; ἡ γνώμη κακῶν μ. S.Ph.1361; of night, as the mother of day, A.Ag.265; the grape of wine, Id.Pers.614, cf. E. Alc.757; ματέρ' οἰνάνθας ὀπώραν Pi.N.5.6; Aphrodite of the Loves, Id.Fr.122.4; φάτις ὦ μᾶτερ αἰσχύνας ἐμᾶς, of a rumour, S.Aj.174 (lyr.): also in Prose, γεωργίαν τῶν ἄλλων τεχνῶν μητέρα X.Oec.5.17; πολιτειῶν μητέρες δύο (sc. μοναρχία and δημοκρατία) Pl.Lg.693d. (Cf. Lat.mater, OE. módor, etc.)

German (Pape)

[Seite 178] ἡ, gen. μητρός, ep. auch μητέρος, auch in lyrischen Stellen der Tragg., wie Soph. O. C. 1478, im Dialog nur Eur. Rhes. 393, acc. μητέρα; die Mutter, Hom. u. Folgde überall; τὸν ἀθανάτη τέκε μήτηρ, Il. 10, 404; sehr gew. πότνια μήτηρ; auch von Thieren, Mutterkuh, Mutterschaaf u. vgl. , Od. 10, 414 Il. 17, 4; von einem Vogel, der Junge hat, 2, 313. 315, wie Soph. ψακαλοῦχοι μητέρες, frg. 962. Oft übertr. so von einem Lande gesagt, μήτηρ μήλων, θηρῶν, Mutter der Schaafheerden, des Wildes, das viele Schaafheerden ernährt, reich an Wild ist, Il. 2, 696. 8, 47 u. öfter. Vom Vaterlande, τέκνοις τε γῇ τε μητρί, Aesch. Sept. 16, vgl. 398. 566; ἡ Σκῦρος ἀνδρῶν ἀλκίμων μήτηρ ἔφυ, Soph. Phil. 326. Auch von anderen Verhältnissen, wie bei uns, für Urheberinn, Hervorbringerinn, πειθαρχία γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας μήτηρ, Aesch. Spt. 207, εὐάγγελος ἕως γένοιτο μητρὸς εὐφρόνης πάρα, Ag. 255, μητρὸς ἀγρίας ἄπο ποτὸν παλαιᾶς ἀμπέλου γάνος τόδε, Pers. 606; οἷς γὰρ ἡ γνώμη κακῶν μήτηρ γένηται, Soph. Phil. 1345; ὦ μεγάλα φάτις, ὦ μᾶτερ αἰσχύνας ἐμᾶς, Ai. 174; μυρίων μῆτερ τροπαίων, Eur. Troad. 1222; auch in Prosa, εἰσὶ πολιτειῶν οἷον μητέρες δύο τινός, Plat. Legg. III, 693 d; τὴν γεωργίαν τῶν ἄλλων τεχνῶν μητέρα καὶ τροφὸν εἶναι, Xen. Oec. 5, 17; öfter bei Plut. u. a. Sp.