exaresco: Difference between revisions

From LSJ

Πέτρος Ἰουδαίοις τάδε πρῶτα τεθέσπικε πιστοῖς → Peter has laid down the following first writing for the Jewish faithful

Source
(6_6)
 
(CSV import)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=exaresco exarescere, exarui, - V :: [[dry up]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ex-āresco</b>: rŭi, 3,<br /><b>I</b> v. [[inch]]. n., to [[dry]] up, [[become]] [[completely]] [[dry]] ([[rare]], [[but]] [[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: vestimenta uvida, Plaut. Rud. 2, 7, 20: [[frumentum]], Varr. R. R. 1, 32: [[silva]] [[omnis]] [[radicitus]], Suet. Galb. 1: amnes, Cic. Pis. 33, 82; id. Div. 1, 19 fin.; cf. fontes, * Caes. B. C. 3, 49, 5: [[lacus]] et stagna, Dig. 41, 1, 12: lacrimae, to [[dry]] up, Cic. Att. 10, 14.—<br /><b>II</b> Trop.: [[neque]] dum exarui ex amoenis rebus et voluptariis, Plaut. Mil. 3, 1, 46: sic [[omnis]] [[fetus]] [[repressus]], exustusque [[flos]] siti veteris ubertatis exaruit, Cic. Brut. 4, 16: cum vetustate exaruit [[opinio]], dried up, extinguished, id. Tusc. 3, 31, 75; cf.: [[vetus]] [[urbanitas]], id. Fam. 7, 31: [[facultas]] orationis, id. ib. 9, 18, 3.
|lshtext=<b>ex-āresco</b>: rŭi, 3,<br /><b>I</b> v. [[inch]]. n., to [[dry]] up, [[become]] [[completely]] [[dry]] ([[rare]], [[but]] [[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: vestimenta uvida, Plaut. Rud. 2, 7, 20: [[frumentum]], Varr. R. R. 1, 32: [[silva]] [[omnis]] [[radicitus]], Suet. Galb. 1: amnes, Cic. Pis. 33, 82; id. Div. 1, 19 fin.; cf. fontes, * Caes. B. C. 3, 49, 5: [[lacus]] et stagna, Dig. 41, 1, 12: lacrimae, to [[dry]] up, Cic. Att. 10, 14.—<br /><b>II</b> Trop.: [[neque]] dum exarui ex amoenis rebus et voluptariis, Plaut. Mil. 3, 1, 46: sic [[omnis]] [[fetus]] [[repressus]], exustusque [[flos]] siti veteris ubertatis exaruit, Cic. Brut. 4, 16: cum vetustate exaruit [[opinio]], dried up, extinguished, id. Tusc. 3, 31, 75; cf.: [[vetus]] [[urbanitas]], id. Fam. 7, 31: [[facultas]] orationis, id. ib. 9, 18, 3.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>exārēscō</b>,¹⁴ rŭī, ĕre, intr., se dessécher entièrement : Cic. Pis. 82 ; Part. 57 ; Cæs. C. 3, 49, 4 &#124;&#124; [fig.] s’épuiser, se perdre : exaruisset [[facultas]] orationis Cic. Fam. 9, 18, 3, le talent de la parole se serait évanoui, cf. 7, 31, 2.||[fig.] s’épuiser, se perdre : exaruisset [[facultas]] orationis Cic. Fam. 9, 18, 3, le talent de la parole se serait évanoui, cf. 7, 31, 2.
}}
{{Georges
|georg=ex-ārēsco, āruī, ere, [[vertrocknen]], [[austrocknen]], [[versiegen]], exarescunt vestimenta uvida, Plaut.: exarescit [[frumentum]], [[Varro]]: [[silva]] [[omnis]] exaruit [[radicitus]], Suet.: exarescunt amnes, Cic., fontes, Caes.: exarescunt lacrimae, Cic.: exaruit [[cruor]], Sen. rhet.: im Bilde, [[nequedum]] [[exarui]] ex ([[infolge]], [[durch]]) amoenis rebus, Plaut. mil. 641: [[exustus]] [[flos]] siti [[veteris]] ubertatis exaruit, Cic. [[Brut]]. 16: cum [[enim]] inexplebiles populi [[fauces]] exaruerunt libertatis siti, Cic. de rep. 1, 66. – übtr., exaruit [[facultas]] orationis, Cic.: vides [[enim]] exaruisse [[iam]] veterem urbanitatem, daß der [[Quell]] [[des]] alten guten Tons versiegt ist, Cic.: [[quae]] ([[opinio]]) tum [[denique]] [[non]] appellabatur [[recens]], cum vetustate exaruit, Cic.: [[nondum]] [[apud]] [[eos]] [[penitus]] exaruit [[musica]], Amm.
}}
{{LaZh
|lnztxt=exaresco, is, ui, escere. n. 3. :: 乾。枯。 死。盡。— ex siti 將渴死。
}}
}}

Latest revision as of 18:50, 12 June 2024

Latin > English

exaresco exarescere, exarui, - V :: dry up

Latin > English (Lewis & Short)

ex-āresco: rŭi, 3,
I v. inch. n., to dry up, become completely dry (rare, but class.).
I Lit.: vestimenta uvida, Plaut. Rud. 2, 7, 20: frumentum, Varr. R. R. 1, 32: silva omnis radicitus, Suet. Galb. 1: amnes, Cic. Pis. 33, 82; id. Div. 1, 19 fin.; cf. fontes, * Caes. B. C. 3, 49, 5: lacus et stagna, Dig. 41, 1, 12: lacrimae, to dry up, Cic. Att. 10, 14.—
II Trop.: neque dum exarui ex amoenis rebus et voluptariis, Plaut. Mil. 3, 1, 46: sic omnis fetus repressus, exustusque flos siti veteris ubertatis exaruit, Cic. Brut. 4, 16: cum vetustate exaruit opinio, dried up, extinguished, id. Tusc. 3, 31, 75; cf.: vetus urbanitas, id. Fam. 7, 31: facultas orationis, id. ib. 9, 18, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

exārēscō,¹⁴ rŭī, ĕre, intr., se dessécher entièrement : Cic. Pis. 82 ; Part. 57 ; Cæs. C. 3, 49, 4 || [fig.] s’épuiser, se perdre : exaruisset facultas orationis Cic. Fam. 9, 18, 3, le talent de la parole se serait évanoui, cf. 7, 31, 2.

Latin > German (Georges)

ex-ārēsco, āruī, ere, vertrocknen, austrocknen, versiegen, exarescunt vestimenta uvida, Plaut.: exarescit frumentum, Varro: silva omnis exaruit radicitus, Suet.: exarescunt amnes, Cic., fontes, Caes.: exarescunt lacrimae, Cic.: exaruit cruor, Sen. rhet.: im Bilde, nequedum exarui ex (infolge, durch) amoenis rebus, Plaut. mil. 641: exustus flos siti veteris ubertatis exaruit, Cic. Brut. 16: cum enim inexplebiles populi fauces exaruerunt libertatis siti, Cic. de rep. 1, 66. – übtr., exaruit facultas orationis, Cic.: vides enim exaruisse iam veterem urbanitatem, daß der Quell des alten guten Tons versiegt ist, Cic.: quae (opinio) tum denique non appellabatur recens, cum vetustate exaruit, Cic.: nondum apud eos penitus exaruit musica, Amm.

Latin > Chinese

exaresco, is, ui, escere. n. 3. :: 乾。枯。 死。盡。— ex siti 將渴死。