flosculus: Difference between revisions
βορβόρῳ δ' ὕδωρ λαμπρὸν μιαίνων οὔποθ' εὑρήσεις ποτόν → once limpid waters are stained with mud, you'll never find a drink
(6_6) |
(CSV2 import) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=flosculus flosculi N M :: little flower, floweret; the best of anything, the "flower" | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>floscŭlus</b>: i, m. (collat. form, floscŭ-la, ae, f., Fulg. Serm. 6),<br /> [[dim]]. [[flos]],<br /><b>I</b> a [[little]] [[flower]], floweret ([[rare]] [[but]] [[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: ficta omnia [[celeriter]] [[tamquam]] flosculi decidunt, Cic. Off. 2, 12, 43.—<br /> <b>B</b> Transf., the [[part]] of a [[fruit]] [[where]] the [[blossom]] [[was]], the [[eye]], Col. 12, 45, 5.—<br /><b>II</b> Trop., the [[flower]], [[pride]], [[ornament]]: non [[enim]] flosculos ... sed, jam decimum aetatis [[ingressus]] annum, certos [[atque]] deformatos [[fructus]] ostenderat, Quint. 6 praef. § 9; Cat. 24, 1: vitae, i. e. [[youth]], Juv. 9, 127.—<br /> <b>B</b> In partic., of [[speech]].<br /> <b>1</b> Flower of [[rhetoric]], [[ornament]]: omnes [[undique]] flosculos carpere [[atque]] delibare, Cic. Sest. 56, 119; cf.: juvenibus flosculos omnium partium in ea, quae sunt dicturi, congerentibus, Quint. 10, 5, 23; 2, 5, 22; 12, 10, 73: ut Noctes istae quadam [[tenus]] his [[quoque]] historiae flosculis [[leviter]] injectis aspergerentur, Gell. 17, 2, 1.—<br /> <b>2</b> A [[motto]], [[sentence]] culled from a [[writing]], Sen. Ep. 33, 1. | |lshtext=<b>floscŭlus</b>: i, m. (collat. form, floscŭ-la, ae, f., Fulg. Serm. 6),<br /> [[dim]]. [[flos]],<br /><b>I</b> a [[little]] [[flower]], floweret ([[rare]] [[but]] [[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: ficta omnia [[celeriter]] [[tamquam]] flosculi decidunt, Cic. Off. 2, 12, 43.—<br /> <b>B</b> Transf., the [[part]] of a [[fruit]] [[where]] the [[blossom]] [[was]], the [[eye]], Col. 12, 45, 5.—<br /><b>II</b> Trop., the [[flower]], [[pride]], [[ornament]]: non [[enim]] flosculos ... sed, jam decimum aetatis [[ingressus]] annum, certos [[atque]] deformatos [[fructus]] ostenderat, Quint. 6 praef. § 9; Cat. 24, 1: vitae, i. e. [[youth]], Juv. 9, 127.—<br /> <b>B</b> In partic., of [[speech]].<br /> <b>1</b> Flower of [[rhetoric]], [[ornament]]: omnes [[undique]] flosculos carpere [[atque]] delibare, Cic. Sest. 56, 119; cf.: juvenibus flosculos omnium partium in ea, quae sunt dicturi, congerentibus, Quint. 10, 5, 23; 2, 5, 22; 12, 10, 73: ut Noctes istae quadam [[tenus]] his [[quoque]] historiae flosculis [[leviter]] injectis aspergerentur, Gell. 17, 2, 1.—<br /> <b>2</b> A [[motto]], [[sentence]] culled from a [[writing]], Sen. Ep. 33, 1. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>flōscŭlus</b>,¹³ ī, m. (dim. de [[flos]]), fleur [jeune et tendre] : Cic. Off. 2, 43 || tête des fruits : Col. Rust. 12, 47, 5 || fleur, élite : Catul. 24, 1 || [style] fleurs, beautés, ornements : Cic. Sest. 119 ; Quint. 10, 5, 23 || devise, sentence prise dans un écrit : Sen. Ep. 33, 1.||tête des fruits : Col. Rust. 12, 47, 5||fleur, élite : Catul. 24, 1||[style] fleurs, beautés, ornements : Cic. Sest. 119 ; Quint. 10, 5, 23||devise, sentence prise dans un écrit : Sen. Ep. 33, 1. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=flōsculus, ī, m. (Demin. v. [[flos]]), das [[Blümchen]], Blütchen, I) eig. u. meton.: A) eig.: herbarum flosculi, Cassian. de incarn. Chr. 7, 5: ficta [[omnia]] [[tamquam]] flosculi decĭdunt, Cic. de off. 2, 43. – im Bilde, [[non]] flosculos, [[sed]] certos [[atque]] deformatos [[fructus]] ostendere, Quint. 6. pr. § 9. – fl. vitae angustae, die [[Jugend]], Iuven. 9, 127. – v. der [[Rede]], omni ex genere orationis flosculos (die Blüten = das Beste) carpam, Cic.: flosculos omnium partium colligere, [[von]] allen Seiten [[Blümchen]] [[zusammenhäufen]], Quint. – B) meton., der [[Teil]] am Obste, wo die [[Blüte]] [[gewesen]], der Butz, Col. 12, 45, 5. – II) übtr.: A) die [[Zierde]], o [[qui]] [[flosculus]] es Iuventiorum, Catull. 24, 1. – B) der aus [[einer]] [[Schrift]] exzerpierte Denkspruch, die [[Sentenz]], Sen. ep. 33. § 1 u. 7. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=flosculus, i. m. :: 小花。 Flosculi 果餘花。文錦繡。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:20, 12 June 2024
Latin > English
flosculus flosculi N M :: little flower, floweret; the best of anything, the "flower"
Latin > English (Lewis & Short)
floscŭlus: i, m. (collat. form, floscŭ-la, ae, f., Fulg. Serm. 6),
dim. flos,
I a little flower, floweret (rare but class.).
I Lit.: ficta omnia celeriter tamquam flosculi decidunt, Cic. Off. 2, 12, 43.—
B Transf., the part of a fruit where the blossom was, the eye, Col. 12, 45, 5.—
II Trop., the flower, pride, ornament: non enim flosculos ... sed, jam decimum aetatis ingressus annum, certos atque deformatos fructus ostenderat, Quint. 6 praef. § 9; Cat. 24, 1: vitae, i. e. youth, Juv. 9, 127.—
B In partic., of speech.
1 Flower of rhetoric, ornament: omnes undique flosculos carpere atque delibare, Cic. Sest. 56, 119; cf.: juvenibus flosculos omnium partium in ea, quae sunt dicturi, congerentibus, Quint. 10, 5, 23; 2, 5, 22; 12, 10, 73: ut Noctes istae quadam tenus his quoque historiae flosculis leviter injectis aspergerentur, Gell. 17, 2, 1.—
2 A motto, sentence culled from a writing, Sen. Ep. 33, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
flōscŭlus,¹³ ī, m. (dim. de flos), fleur [jeune et tendre] : Cic. Off. 2, 43 || tête des fruits : Col. Rust. 12, 47, 5 || fleur, élite : Catul. 24, 1 || [style] fleurs, beautés, ornements : Cic. Sest. 119 ; Quint. 10, 5, 23 || devise, sentence prise dans un écrit : Sen. Ep. 33, 1.
Latin > German (Georges)
flōsculus, ī, m. (Demin. v. flos), das Blümchen, Blütchen, I) eig. u. meton.: A) eig.: herbarum flosculi, Cassian. de incarn. Chr. 7, 5: ficta omnia tamquam flosculi decĭdunt, Cic. de off. 2, 43. – im Bilde, non flosculos, sed certos atque deformatos fructus ostendere, Quint. 6. pr. § 9. – fl. vitae angustae, die Jugend, Iuven. 9, 127. – v. der Rede, omni ex genere orationis flosculos (die Blüten = das Beste) carpam, Cic.: flosculos omnium partium colligere, von allen Seiten Blümchen zusammenhäufen, Quint. – B) meton., der Teil am Obste, wo die Blüte gewesen, der Butz, Col. 12, 45, 5. – II) übtr.: A) die Zierde, o qui flosculus es Iuventiorum, Catull. 24, 1. – B) der aus einer Schrift exzerpierte Denkspruch, die Sentenz, Sen. ep. 33. § 1 u. 7.
Latin > Chinese
flosculus, i. m. :: 小花。 Flosculi 果餘花。文錦繡。