impietas: Difference between revisions
(Gf-D_4) |
(CSV2 import) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=impietas impietatis N F :: [[failure in duty or respect]], [[etc]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>impĭĕtas</b>: (inp-), ātis, f. [[impius]],<br /><b>I</b> [[want]] of [[reverence]] or [[respect]], [[irreverence]], [[ungodliness]], [[impiety]], [[undutifulness]], [[disloyalty]] ([[rare]] [[but]] [[class]].): [[nihil]] est [[quod]] tam miseros faciat [[quam]] [[impietas]] et [[scelus]], Cic. Fin. 4, 24, 66; Ov. M. 4, 4: impietatis duces, of [[disloyalty]], [[treason]] to one's [[country]], Cic. Lael. 12, 42: impietatem punire voluit (legum [[lator]]), i. e. [[undutifulness]] to parents, Quint. 7, 1, 52; Suet. Vit. Luc.; cf. Ov. M. 8, 477: Albucilla defertur impietatis in principem, of [[high]]-[[treason]], Tac. A. 6, 47; Plin. [[Pan]]. 33, 3. | |lshtext=<b>impĭĕtas</b>: (inp-), ātis, f. [[impius]],<br /><b>I</b> [[want]] of [[reverence]] or [[respect]], [[irreverence]], [[ungodliness]], [[impiety]], [[undutifulness]], [[disloyalty]] ([[rare]] [[but]] [[class]].): [[nihil]] est [[quod]] tam miseros faciat [[quam]] [[impietas]] et [[scelus]], Cic. Fin. 4, 24, 66; Ov. M. 4, 4: impietatis duces, of [[disloyalty]], [[treason]] to one's [[country]], Cic. Lael. 12, 42: impietatem punire voluit (legum [[lator]]), i. e. [[undutifulness]] to parents, Quint. 7, 1, 52; Suet. Vit. Luc.; cf. Ov. M. 8, 477: Albucilla defertur impietatis in principem, of [[high]]-[[treason]], Tac. A. 6, 47; Plin. [[Pan]]. 33, 3. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>impĭĕtās</b>,¹² ātis, f. ([[impius]]), impiété : Cic. Fin. 4, 66 ; pl., in deos impietatum [[expiatio]] Cic. Leg. 1, 40, expiation des actes d’impiété envers les dieux || manquement aux devoirs envers les parents, envers la [[patrie]], etc. : Quint. 7, 1, 52 ; impietatis duces Cic. Læl. 42, guides dans une voie sacrilège [contre la [[patrie]].||manquement aux devoirs envers les parents, envers la [[patrie]], etc. : Quint. 7, 1, 52 ; impietatis duces Cic. Læl. 42, guides dans une voie sacrilège [contre la [[patrie]]. | |gf=<b>impĭĕtās</b>,¹² ātis, f. ([[impius]]), impiété : Cic. Fin. 4, 66 ; pl., in deos impietatum [[expiatio]] Cic. Leg. 1, 40, expiation des actes d’impiété envers les dieux || manquement aux devoirs envers les parents, envers la [[patrie]], etc. : Quint. 7, 1, 52 ; impietatis duces Cic. Læl. 42, guides dans une voie sacrilège [contre la [[patrie]].||manquement aux devoirs envers les parents, envers la [[patrie]], etc. : Quint. 7, 1, 52 ; impietatis duces Cic. Læl. 42, guides dans une voie sacrilège [contre la [[patrie]]. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=impietās, ātis, f. ([[impius]]), die Pflichtvergessenheit, der [[Mangel]] an [[Liebe]] und [[Ehrfurcht]], die Gottlosigkeit, Ruchlosigkeit (Ggstz. [[pietas]]), a) übh., Cic. u.a. – Plur., Cic. de legg. 1, 40. Vulg. [[Levit]]. 26, 41; deut. 9, 4; 2 Mach. 8, 33. – b) insbes., die Ruchlosigkeit [[gegen]] die Fürsten, das Majestätsverbrechen, alci impietatem obicere, Plin. pan. 33, 3: alqm impietatis reum postulare, [[als]] Majestätsverbrecher [[belangen]], Plin. ep. 7, 33, 7: Albucilla defertur impietatis in principem, Tac. ann. 6, 47. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=impietas, atis. f. :: 不孝。無忌惮。兇。— in principem 叛上。謀反。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:50, 12 June 2024
Latin > English
impietas impietatis N F :: failure in duty or respect, etc
Latin > English (Lewis & Short)
impĭĕtas: (inp-), ātis, f. impius,
I want of reverence or respect, irreverence, ungodliness, impiety, undutifulness, disloyalty (rare but class.): nihil est quod tam miseros faciat quam impietas et scelus, Cic. Fin. 4, 24, 66; Ov. M. 4, 4: impietatis duces, of disloyalty, treason to one's country, Cic. Lael. 12, 42: impietatem punire voluit (legum lator), i. e. undutifulness to parents, Quint. 7, 1, 52; Suet. Vit. Luc.; cf. Ov. M. 8, 477: Albucilla defertur impietatis in principem, of high-treason, Tac. A. 6, 47; Plin. Pan. 33, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
impĭĕtās,¹² ātis, f. (impius), impiété : Cic. Fin. 4, 66 ; pl., in deos impietatum expiatio Cic. Leg. 1, 40, expiation des actes d’impiété envers les dieux || manquement aux devoirs envers les parents, envers la patrie, etc. : Quint. 7, 1, 52 ; impietatis duces Cic. Læl. 42, guides dans une voie sacrilège [contre la patrie.
Latin > German (Georges)
impietās, ātis, f. (impius), die Pflichtvergessenheit, der Mangel an Liebe und Ehrfurcht, die Gottlosigkeit, Ruchlosigkeit (Ggstz. pietas), a) übh., Cic. u.a. – Plur., Cic. de legg. 1, 40. Vulg. Levit. 26, 41; deut. 9, 4; 2 Mach. 8, 33. – b) insbes., die Ruchlosigkeit gegen die Fürsten, das Majestätsverbrechen, alci impietatem obicere, Plin. pan. 33, 3: alqm impietatis reum postulare, als Majestätsverbrecher belangen, Plin. ep. 7, 33, 7: Albucilla defertur impietatis in principem, Tac. ann. 6, 47.
Latin > Chinese
impietas, atis. f. :: 不孝。無忌惮。兇。— in principem 叛上。謀反。