irriguus: Difference between revisions
Καλὸν τὸ γηρᾶν καὶ τὸ μὴ γηρᾶν πάλιν → Res pulchra senium, pulchra non senescere → Schön ist das Altsein, doch nicht alt sein wieder auch
(CSV2 import) |
|||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=irriguus irrigua, irriguum ADJ :: [[watering]]; [[well watered]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>irrĭgŭus</b>: (inr-), a, um, adj. 1. in-[[riguus]],<br /><b>I</b> supplied [[with]] [[water]].<br /><b>I</b> Lit.<br /> <b>A</b> Pass., [[watered]], [[well]]-[[watered]], irriguous; [[full]] of [[water]], [[wet]], [[swampy]]: [[herba]], Plaut. Trin. 1, 1, 9: [[hortus]], Hor. S. 2, 4, 16: [[pratum]], Prop. 1, 20, 37: [[campus]], Luc. 4, 296: loca, Cels. 1, 3: [[regio]] irrigua fontibus, Plin. 5, 14, 15, § 70 (al. rigua).—<br /> <b>B</b> Act., [[poet]]., watering, irriguous: [[fons]], Verg. G. 4, 32: [[aqua]], Ov. Am. 2, 16, 2: aquae, Tib. 2, 1, 44. —<br /><b>II</b> Transf., [[poet]].<br /> <b>A</b> Permeating, pervading: [[somnus]], Pers. 5, 56: [[sopor]], Claud. Cons. Hon. 6 praef. 10.—<br /> <b>B</b> Corpus mero, soaked, Hor. S. 2, 1, 9; cf.: inrigatus [[multo]] venas nectare, Phaedr. 4, 14, 9.—<br /> <b>C</b> Carmen, [[music]] produced by the [[water]]-[[organ]], Auct. Aetnae, 295.—As subst.: irrĭ-gŭa, ōrum, n. plur.<br /> <b>1</b> Overflowings: aquarum, Plin. 5, 4, 3, § 23.—<br /> <b>2</b> Swamps, marshes, overflowed [[land]]: ([[Euphrates]]) distrahitur ad inrigua, Plin. 6, 26, 30, § 124. | |lshtext=<b>irrĭgŭus</b>: (inr-), a, um, adj. 1. in-[[riguus]],<br /><b>I</b> supplied [[with]] [[water]].<br /><b>I</b> Lit.<br /> <b>A</b> Pass., [[watered]], [[well]]-[[watered]], irriguous; [[full]] of [[water]], [[wet]], [[swampy]]: [[herba]], Plaut. Trin. 1, 1, 9: [[hortus]], Hor. S. 2, 4, 16: [[pratum]], Prop. 1, 20, 37: [[campus]], Luc. 4, 296: loca, Cels. 1, 3: [[regio]] irrigua fontibus, Plin. 5, 14, 15, § 70 (al. rigua).—<br /> <b>B</b> Act., [[poet]]., watering, irriguous: [[fons]], Verg. G. 4, 32: [[aqua]], Ov. Am. 2, 16, 2: aquae, Tib. 2, 1, 44. —<br /><b>II</b> Transf., [[poet]].<br /> <b>A</b> Permeating, pervading: [[somnus]], Pers. 5, 56: [[sopor]], Claud. Cons. Hon. 6 praef. 10.—<br /> <b>B</b> Corpus mero, soaked, Hor. S. 2, 1, 9; cf.: inrigatus [[multo]] venas nectare, Phaedr. 4, 14, 9.—<br /> <b>C</b> Carmen, [[music]] produced by the [[water]]-[[organ]], Auct. Aetnae, 295.—As subst.: irrĭ-gŭa, ōrum, n. plur.<br /> <b>1</b> Overflowings: aquarum, Plin. 5, 4, 3, § 23.—<br /> <b>2</b> Swamps, marshes, overflowed [[land]]: ([[Euphrates]]) distrahitur ad inrigua, Plin. 6, 26, 30, § 124. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>irrĭgŭus</b>¹² <b>([[inr-]])</b>, a, um ([[irrigo]]),<br /><b>1</b> approvisionné d’eau, arrosé, irrigué, trempé : Pl. Trin. 31 ; [[Cato]] Agr. 1, 7 ; Hor. S. 2, 4, 16 ; Plin. 5, 70 || [[irriguus]] mero Hor. S. 2, 1, 9, arrosé de vin<br /><b>2</b> qui arrose, qui [[irrigue]] : Virg. G. 4, 32 ; Ov. Am. 2, 16, 2 || [fig.] qui baigne, qui rafraîchit : Pers. 5, 56<br /><b>3</b> [[produit]] au moyen de l’eau : irriguum [[carmen]] Virg. Ætna 295, [[sons]] de l’orgue hydraulique.||[[irriguus]] mero Hor. S. 2, 1, 9, arrosé de vin<br /><b>2</b> qui arrose, qui [[irrigue]] : Virg. G. 4, 32 ; Ov. Am. 2, 16, 2||[fig.] qui baigne, qui rafraîchit : Pers. 5, 56<br /><b>3</b> [[produit]] au moyen de l’eau : irriguum [[carmen]] Virg. Ætna 295, [[sons]] de l’orgue hydraulique. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=irriguus, a, um ([[irrigo]]), I) aktiv = bewässernd, [[fons]], Verg.: [[aqua]], Tibull. u. Ov. – poet. übtr., [[ignis]], das aus der [[Erde]] hervorfließende [[Feuer]], die [[Lava]], Auct. Aetn.: [[carmen]], die [[von]] der [[Wasserorgel]] hervorgebrachten Töne, Auct. Aetn.: [[somnus]], gleichs. rieselnder (= die Glieder [[wie]] [[Tau]] erfrischender), Pers. – Plur. neutr. subst., irrigua aquarum, sumpfige Stellen, Plin. 5, 23. – II) [[passiv]] = bewässert, [[hortus]], Hor.: [[pratum]], Prop.: irriguae perennibus aquis [[valles]], Sen.: [[regio]] irrigua fontibus, Salv.: [[corpus]] irriguum mero, Hor. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=irriguus, a, um. ''adj''. :: 可澆水者。潤澤。Regio irrigua 河多之域。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:25, 12 June 2024
Latin > English
irriguus irrigua, irriguum ADJ :: watering; well watered
Latin > English (Lewis & Short)
irrĭgŭus: (inr-), a, um, adj. 1. in-riguus,
I supplied with water.
I Lit.
A Pass., watered, well-watered, irriguous; full of water, wet, swampy: herba, Plaut. Trin. 1, 1, 9: hortus, Hor. S. 2, 4, 16: pratum, Prop. 1, 20, 37: campus, Luc. 4, 296: loca, Cels. 1, 3: regio irrigua fontibus, Plin. 5, 14, 15, § 70 (al. rigua).—
B Act., poet., watering, irriguous: fons, Verg. G. 4, 32: aqua, Ov. Am. 2, 16, 2: aquae, Tib. 2, 1, 44. —
II Transf., poet.
A Permeating, pervading: somnus, Pers. 5, 56: sopor, Claud. Cons. Hon. 6 praef. 10.—
B Corpus mero, soaked, Hor. S. 2, 1, 9; cf.: inrigatus multo venas nectare, Phaedr. 4, 14, 9.—
C Carmen, music produced by the water-organ, Auct. Aetnae, 295.—As subst.: irrĭ-gŭa, ōrum, n. plur.
1 Overflowings: aquarum, Plin. 5, 4, 3, § 23.—
2 Swamps, marshes, overflowed land: (Euphrates) distrahitur ad inrigua, Plin. 6, 26, 30, § 124.
Latin > French (Gaffiot 2016)
irrĭgŭus¹² (inr-), a, um (irrigo),
1 approvisionné d’eau, arrosé, irrigué, trempé : Pl. Trin. 31 ; Cato Agr. 1, 7 ; Hor. S. 2, 4, 16 ; Plin. 5, 70 || irriguus mero Hor. S. 2, 1, 9, arrosé de vin
2 qui arrose, qui irrigue : Virg. G. 4, 32 ; Ov. Am. 2, 16, 2 || [fig.] qui baigne, qui rafraîchit : Pers. 5, 56
3 produit au moyen de l’eau : irriguum carmen Virg. Ætna 295, sons de l’orgue hydraulique.
Latin > German (Georges)
irriguus, a, um (irrigo), I) aktiv = bewässernd, fons, Verg.: aqua, Tibull. u. Ov. – poet. übtr., ignis, das aus der Erde hervorfließende Feuer, die Lava, Auct. Aetn.: carmen, die von der Wasserorgel hervorgebrachten Töne, Auct. Aetn.: somnus, gleichs. rieselnder (= die Glieder wie Tau erfrischender), Pers. – Plur. neutr. subst., irrigua aquarum, sumpfige Stellen, Plin. 5, 23. – II) passiv = bewässert, hortus, Hor.: pratum, Prop.: irriguae perennibus aquis valles, Sen.: regio irrigua fontibus, Salv.: corpus irriguum mero, Hor.
Latin > Chinese
irriguus, a, um. adj. :: 可澆水者。潤澤。Regio irrigua 河多之域。