metor: Difference between revisions

From LSJ

Γνῶμαι δ' ἀμείνους εἰσὶ τῶν γεραιτέρων → Consilia tutiora sunt, quae dant senes → Die Ansichten der Alten haben größren Wert

Menander, Monostichoi, 101
(6_10)
 
(CSV2 import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=metor metari, metatus sum V DEP :: [[measure off]], [[mark out]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>mētor</b>: ātus, 1, v. dep. [[meta]],<br /><b>I</b> to [[measure]], mete; to [[measure]] [[off]], [[mark]] [[out]] (not in Cic.).<br /><b>I</b> In gen.: [[stadium]] [[Hercules]] pedibus suis metatus est, Gell. 1, 1, 2: [[caelum]], Ov. F. 1, 309: Indiam, Plin. 6, 17, 21, § 57. —Poet., to [[traverse]], [[pass]] [[through]]: [[nunc]] nemoris alti densa metatur loca, Sen. Hippol. 505: agros, Sil. 6, 58.—<br /><b>II</b> In partic.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Act., to [[measure]] [[out]], [[mark]], or [[lay]] [[out]]: [[castra]] metati signa statuunt, Cael. ap. Non. 137, 18: [[castra]], * Caes. B. C. 3, 13, 3: cum ortu solis [[castra]] metabatur, [[measured]] [[out]] the [[ground]] for a [[camp]], encamped, pitched his [[camp]], Sall. J. 106, 5: agrum, Liv. 21, 25: agros, Verg. G. 2, 274: eam (i. e. Alexandriam), Plin. 5, 10, 11, § 62: regiones (for a [[temple]]), Liv. 1, 10, 6: [[castra]], Vulg. 3 Reg. 20, 27.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Neutr., to [[encamp]], [[pitch]] one's [[tent]]: metarique sub ipso templo ... jussit, Liv. 44, 7, 2: [[post]] [[tabernaculum]], Vulg. Num. 3, 23.—Hence, transf., to [[erect]], [[pitch]], [[set]] up: tabernacula ciliciis, Plin. 6, 28, 32, § 143.—Act. collat. form, mēto, āre, to [[measure]], [[measure]] [[out]], etc.: loca, Verg. Cul. 172.—Pass.: [[locus]] metatur, Sen. Thyest. 462.—Often in [[part]]. perf.: castris eo [[loco]] metatis, Hirt. B. G. 8, 15; so, [[castra]], Liv. 44, 37, 1: [[porticus]], Hor. C. 2, 15, 15: [[agellus]], id. S. 2, 2, 114: [[prope]] Beroeam [[vallo]] metato, Amm. 31, 9, 1.
|lshtext=<b>mētor</b>: ātus, 1, v. dep. [[meta]],<br /><b>I</b> to [[measure]], mete; to [[measure]] [[off]], [[mark]] [[out]] (not in Cic.).<br /><b>I</b> In gen.: [[stadium]] [[Hercules]] pedibus suis metatus est, Gell. 1, 1, 2: [[caelum]], Ov. F. 1, 309: Indiam, Plin. 6, 17, 21, § 57. —Poet., to [[traverse]], [[pass]] [[through]]: [[nunc]] nemoris alti densa metatur loca, Sen. Hippol. 505: agros, Sil. 6, 58.—<br /><b>II</b> In partic.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Act., to [[measure]] [[out]], [[mark]], or [[lay]] [[out]]: [[castra]] metati signa statuunt, Cael. ap. Non. 137, 18: [[castra]], * Caes. B. C. 3, 13, 3: cum ortu solis [[castra]] metabatur, [[measured]] [[out]] the [[ground]] for a [[camp]], encamped, pitched his [[camp]], Sall. J. 106, 5: agrum, Liv. 21, 25: agros, Verg. G. 2, 274: eam (i. e. Alexandriam), Plin. 5, 10, 11, § 62: regiones (for a [[temple]]), Liv. 1, 10, 6: [[castra]], Vulg. 3 Reg. 20, 27.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Neutr., to [[encamp]], [[pitch]] one's [[tent]]: metarique sub ipso templo ... jussit, Liv. 44, 7, 2: [[post]] [[tabernaculum]], Vulg. Num. 3, 23.—Hence, transf., to [[erect]], [[pitch]], [[set]] up: tabernacula ciliciis, Plin. 6, 28, 32, § 143.—Act. collat. form, mēto, āre, to [[measure]], [[measure]] [[out]], etc.: loca, Verg. Cul. 172.—Pass.: [[locus]] metatur, Sen. Thyest. 462.—Often in [[part]]. perf.: castris eo [[loco]] metatis, Hirt. B. G. 8, 15; so, [[castra]], Liv. 44, 37, 1: [[porticus]], Hor. C. 2, 15, 15: [[agellus]], id. S. 2, 2, 114: [[prope]] Beroeam [[vallo]] metato, Amm. 31, 9, 1.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>mētor</b>,¹² ātus sum, ārī, tr.,<br /><b>1</b> mesurer (arpenter) : [le stade] Gell. 1, 1, 2 ; [le ciel] Ov. F. 1, 309 ; cf. Plin. 6, 57 &#124;&#124; [poét.] parcourir : Sen. Phædra 505 ; Sil. 6, 58<br /><b>2</b> délimiter, fixer les limites de : Alexandriam Plin. 5, 62, arrêter le plan d’Alexandrie ; agrum Liv. 21, 25, 5, partager les terres [en lots] &#124;&#124; [en part.] [[castra]] metari, mesurer (fixer) l’emplacement d’un camp : Cæs. C. 3, 13, 3 ; Sall. J. 106, 5 ; Liv. 21, 25, 5 &#124;&#124; [sans [[castra]] ] Liv. 44, 7, 2 &#124;&#124; [fig.] installer, ériger des tentes] : Plin. 6, 143. passif : metatur Sen. Thyest. 452 &#124;&#124; part. metatis castris Hirt. G. 8, 15, 2, le camp ayant été tracé (fixé), cf. Liv. 44, 37, 1 ; [[metatus]] [[agellus]] Hor. S. 2, 2, 114, champ mesuré [pour le partage].||[poét.] parcourir : Sen. Phædra 505 ; Sil. 6, 58<br /><b>2</b> délimiter, fixer les limites de : Alexandriam Plin. 5, 62, arrêter le plan d’Alexandrie ; agrum Liv. 21, 25, 5, partager les terres [en lots]||[en part.] [[castra]] metari, mesurer (fixer) l’emplacement d’un camp : Cæs. C. 3, 13, 3 ; Sall. J. 106, 5 ; Liv. 21, 25, 5||[sans [[castra]] ] Liv. 44, 7, 2||[fig.] installer, ériger des tentes] : Plin. 6, 143. passif : metatur Sen. Thyest. 452||part. metatis castris Hirt. G. 8, 15, 2, le camp ayant été tracé (fixé), cf. Liv. 44, 37, 1 ; [[metatus]] [[agellus]] Hor. S. 2, 2, 114, champ mesuré [pour le partage].
}}
{{Georges
|georg=mētor, ātus [[sum]], ārī ([[meta]]), I) [[messen]], [[ausmessen]], [[abmessen]], [[caelum]], Ov.: Indiam, Plin.: [[curriculum]] stadii pedibus [[suis]], Gell.: [[passiv]], digitis ut metatis abit, [[nachdem]] alles [[bis]] [[auf]] das kleinste abgezirkelt worden ist, Amm. 28, 4, 19. – II) prägn.: 1) abmessend [[einen]] [[Ort]] [[abstecken]], regiones (zum [[Tempel]]), Liv.: agros, Verg.: Alexandriam, ([[bei]] der [[Erbauung]]) die Grenzen [[bestimmen]], [[bezeichnen]], Plin.: [[bes]]. [[castra]], [[ein]] [[Lager]] [[abstecken]], [[aufschlagen]], Sall. u.a. (spätlat. [[als]] [[ein]] [[Wort]] [[castrametor]], Eccl.): so [[auch]] frontem castrorum, Liv.: übtr., tabernacula ciliciis, [[aufschlagen]], Plin. – [[passiv]], [[nullus]] [[mihi]] [[ultra]] Getas metatur et Parthos [[ager]], Sen. Thyest. 462: metato in agello, Hor. [[sat]]. 2, 2, 114: nulla decempedis metata [[porticus]], Hor. carm. 2, 15, 15: castris eo [[loco]] metatis, Hirt. b. G. 8, 15, 2: metata [[castra]], Liv. 44, 37, 1: [[prope]] Beroeam [[vallo]] metato, Amm. 31, 9, 1. – 2) [[durchmessen]] = durchwandern, nemoris alti densa [[loca]], Sen. Phaedr. (Hipp.) 514: solos per noctem agros, Sil. 6, 58.
}}
{{LaZh
|lnztxt=metor, aris, atus sum, ari. d. :: 丈量地。安界址。— agros 耕田以種。— caelum 算天文。推步。Castra metor 量地以插營。
}}
}}

Latest revision as of 20:47, 12 June 2024

Latin > English

metor metari, metatus sum V DEP :: measure off, mark out

Latin > English (Lewis & Short)

mētor: ātus, 1, v. dep. meta,
I to measure, mete; to measure off, mark out (not in Cic.).
I In gen.: stadium Hercules pedibus suis metatus est, Gell. 1, 1, 2: caelum, Ov. F. 1, 309: Indiam, Plin. 6, 17, 21, § 57. —Poet., to traverse, pass through: nunc nemoris alti densa metatur loca, Sen. Hippol. 505: agros, Sil. 6, 58.—
II In partic.
   1    Act., to measure out, mark, or lay out: castra metati signa statuunt, Cael. ap. Non. 137, 18: castra, * Caes. B. C. 3, 13, 3: cum ortu solis castra metabatur, measured out the ground for a camp, encamped, pitched his camp, Sall. J. 106, 5: agrum, Liv. 21, 25: agros, Verg. G. 2, 274: eam (i. e. Alexandriam), Plin. 5, 10, 11, § 62: regiones (for a temple), Liv. 1, 10, 6: castra, Vulg. 3 Reg. 20, 27.—
   2    Neutr., to encamp, pitch one's tent: metarique sub ipso templo ... jussit, Liv. 44, 7, 2: post tabernaculum, Vulg. Num. 3, 23.—Hence, transf., to erect, pitch, set up: tabernacula ciliciis, Plin. 6, 28, 32, § 143.—Act. collat. form, mēto, āre, to measure, measure out, etc.: loca, Verg. Cul. 172.—Pass.: locus metatur, Sen. Thyest. 462.—Often in part. perf.: castris eo loco metatis, Hirt. B. G. 8, 15; so, castra, Liv. 44, 37, 1: porticus, Hor. C. 2, 15, 15: agellus, id. S. 2, 2, 114: prope Beroeam vallo metato, Amm. 31, 9, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mētor,¹² ātus sum, ārī, tr.,
1 mesurer (arpenter) : [le stade] Gell. 1, 1, 2 ; [le ciel] Ov. F. 1, 309 ; cf. Plin. 6, 57 || [poét.] parcourir : Sen. Phædra 505 ; Sil. 6, 58
2 délimiter, fixer les limites de : Alexandriam Plin. 5, 62, arrêter le plan d’Alexandrie ; agrum Liv. 21, 25, 5, partager les terres [en lots] || [en part.] castra metari, mesurer (fixer) l’emplacement d’un camp : Cæs. C. 3, 13, 3 ; Sall. J. 106, 5 ; Liv. 21, 25, 5 || [sans castra ] Liv. 44, 7, 2 || [fig.] installer, ériger des tentes] : Plin. 6, 143. passif : metatur Sen. Thyest. 452 || part. metatis castris Hirt. G. 8, 15, 2, le camp ayant été tracé (fixé), cf. Liv. 44, 37, 1 ; metatus agellus Hor. S. 2, 2, 114, champ mesuré [pour le partage].

Latin > German (Georges)

mētor, ātus sum, ārī (meta), I) messen, ausmessen, abmessen, caelum, Ov.: Indiam, Plin.: curriculum stadii pedibus suis, Gell.: passiv, digitis ut metatis abit, nachdem alles bis auf das kleinste abgezirkelt worden ist, Amm. 28, 4, 19. – II) prägn.: 1) abmessend einen Ort abstecken, regiones (zum Tempel), Liv.: agros, Verg.: Alexandriam, (bei der Erbauung) die Grenzen bestimmen, bezeichnen, Plin.: bes. castra, ein Lager abstecken, aufschlagen, Sall. u.a. (spätlat. als ein Wort castrametor, Eccl.): so auch frontem castrorum, Liv.: übtr., tabernacula ciliciis, aufschlagen, Plin. – passiv, nullus mihi ultra Getas metatur et Parthos ager, Sen. Thyest. 462: metato in agello, Hor. sat. 2, 2, 114: nulla decempedis metata porticus, Hor. carm. 2, 15, 15: castris eo loco metatis, Hirt. b. G. 8, 15, 2: metata castra, Liv. 44, 37, 1: prope Beroeam vallo metato, Amm. 31, 9, 1. – 2) durchmessen = durchwandern, nemoris alti densa loca, Sen. Phaedr. (Hipp.) 514: solos per noctem agros, Sil. 6, 58.

Latin > Chinese

metor, aris, atus sum, ari. d. :: 丈量地。安界址。— agros 耕田以種。— caelum 算天文。推步。Castra metor 量地以插營。