proturbo: Difference between revisions

From LSJ

ἄμεινον γὰρ ἑαυτῷ φυλάττειν τὴν ἐλευθερίαν τοῦ ἑτέρων ἀφαιρεῖσθαι → for it is better to guard one's own freedom than to deprive another of his

Source
(D_7)
(CSV3 import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=proturbo proturbare, proturbavi, proturbatus V TRANS :: drive/push away/out of the way; drive out in confusion; repulse; pitch forward
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>prō-turbo</b>: āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[drive]] on or [[forward]], to [[drive]] [[forth]] or [[away]], to [[repel]], [[repulse]] ([[mostly]] [[post]]-Aug.; not in Cic.).<br /><b>I</b> Lit.: his [[facile]] pulsis ac proturbatis, Caes. B. G. 2, 19 fin.: hostes [[telis]], Liv. 5, 47: apes pigras et ignavas, Plin. 11, 19, 21, § 67: [[extra]] tecta proturbantur, Col. 9, 15, 2: aliquem de [[domo]], App. M. 9, p. 230, 20: aliquem laribus, Claud. in Eutr. 2, 513; Tac. H. 2, 85: hostem Missilibus, Verg. A. 10, 801: hostes [[hinc]] [[comminus]], id. 9, 441: in [[exsilium]] proturbatus, Just. 3, 4, 12.— Poet.: silvas, to [[bear]] [[down]], [[overthrow]], [[prostrate]], Ov. M. 3, 80.—<br /><b>II</b> Transf.: anhelatum [[murmur]] pectore, to [[send]] [[forth]], [[utter]], Sil. 5, 605: militum conviciis proturbatus, attacked, assailed, Tac. H. 1, 60: nuncius hunc (Aeolum) solio [[Boreas]] proturbat ab [[alto]], drives him from his [[lofty]] [[seat]], Val. Fl. 1, 597.
|lshtext=<b>prō-turbo</b>: āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[drive]] on or [[forward]], to [[drive]] [[forth]] or [[away]], to [[repel]], [[repulse]] ([[mostly]] [[post]]-Aug.; not in Cic.).<br /><b>I</b> Lit.: his [[facile]] pulsis ac proturbatis, Caes. B. G. 2, 19 fin.: hostes [[telis]], Liv. 5, 47: apes pigras et ignavas, Plin. 11, 19, 21, § 67: [[extra]] tecta proturbantur, Col. 9, 15, 2: aliquem de [[domo]], App. M. 9, p. 230, 20: aliquem laribus, Claud. in Eutr. 2, 513; Tac. H. 2, 85: hostem Missilibus, Verg. A. 10, 801: hostes [[hinc]] [[comminus]], id. 9, 441: in [[exsilium]] proturbatus, Just. 3, 4, 12.— Poet.: silvas, to [[bear]] [[down]], [[overthrow]], [[prostrate]], Ov. M. 3, 80.—<br /><b>II</b> Transf.: anhelatum [[murmur]] pectore, to [[send]] [[forth]], [[utter]], Sil. 5, 605: militum conviciis proturbatus, attacked, assailed, Tac. H. 1, 60: nuncius hunc (Aeolum) solio [[Boreas]] proturbat ab [[alto]], drives him from his [[lofty]] [[seat]], Val. Fl. 1, 597.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>prōturbō</b>,¹² āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> chasser devant soi en bousculant, repousser [en désordre], chasser : Cæs. G. 2, 19, 7 ; Liv. 5, 47 ; Virg. En. 10, 801 ; Tac. H. 1, 60 ; 2, 85 || [poét.] silvas Ov. M. 3, 80, dévaster des forêts<br /><b>2</b> pousser [un soupir] : Sil. 5, 605.
|gf=<b>prōturbō</b>,¹² āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> chasser devant soi en bousculant, repousser [en désordre], chasser : Cæs. G. 2, 19, 7 ; Liv. 5, 47 ; Virg. En. 10, 801 ; Tac. H. 1, 60 ; 2, 85 &#124;&#124; [poét.] silvas Ov. M. 3, 80, dévaster des forêts<br /><b>2</b> pousser [un soupir] : Sil. 5, 605.||[poét.] silvas Ov. M. 3, 80, dévaster des forêts<br /><b>2</b> pousser [un soupir] : Sil. 5, 605.
}}
{{Georges
|georg=prō-[[turbo]], āvī, ātum, āre, [[forttreiben]], fortstoßen, [[fortjagen]], a) leb. [[Wesen]]: equites, Caes.: hostes [[telis]] missilibusque, Liv.: nostros de [[vallo]], Caes.: alqm de [[domo]], Apul., e [[domo]], Ps. Quint. decl.: alqm solio ab [[alto]], Val. Flacc.: alqm in [[exsilium]], Iustin.: fucos [[extra]] tecta, Colum.: proturbatis, [[qui]] de Othone nuntiabant, Tac.: militum conviciis proturbatus, Tac.: [[nemo]] proturbabatur, [[nemo]] summovebatur, Plin. pan. – b) lebl. Objj.: pectore silvas, [[niederwerfen]], Ov. [[met]] 3, 80: [[murmur]] pectore, hervorstoßen, Sil. 5, 605.
}}
{{LaZh
|lnztxt=proturbo, as, are. :: [[棄去之]]。[[拒之]]
}}
}}

Latest revision as of 22:12, 12 June 2024

Latin > English

proturbo proturbare, proturbavi, proturbatus V TRANS :: drive/push away/out of the way; drive out in confusion; repulse; pitch forward

Latin > English (Lewis & Short)

prō-turbo: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to drive on or forward, to drive forth or away, to repel, repulse (mostly post-Aug.; not in Cic.).
I Lit.: his facile pulsis ac proturbatis, Caes. B. G. 2, 19 fin.: hostes telis, Liv. 5, 47: apes pigras et ignavas, Plin. 11, 19, 21, § 67: extra tecta proturbantur, Col. 9, 15, 2: aliquem de domo, App. M. 9, p. 230, 20: aliquem laribus, Claud. in Eutr. 2, 513; Tac. H. 2, 85: hostem Missilibus, Verg. A. 10, 801: hostes hinc comminus, id. 9, 441: in exsilium proturbatus, Just. 3, 4, 12.— Poet.: silvas, to bear down, overthrow, prostrate, Ov. M. 3, 80.—
II Transf.: anhelatum murmur pectore, to send forth, utter, Sil. 5, 605: militum conviciis proturbatus, attacked, assailed, Tac. H. 1, 60: nuncius hunc (Aeolum) solio Boreas proturbat ab alto, drives him from his lofty seat, Val. Fl. 1, 597.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prōturbō,¹² āvī, ātum, āre, tr.,
1 chasser devant soi en bousculant, repousser [en désordre], chasser : Cæs. G. 2, 19, 7 ; Liv. 5, 47 ; Virg. En. 10, 801 ; Tac. H. 1, 60 ; 2, 85 || [poét.] silvas Ov. M. 3, 80, dévaster des forêts
2 pousser [un soupir] : Sil. 5, 605.

Latin > German (Georges)

prō-turbo, āvī, ātum, āre, forttreiben, fortstoßen, fortjagen, a) leb. Wesen: equites, Caes.: hostes telis missilibusque, Liv.: nostros de vallo, Caes.: alqm de domo, Apul., e domo, Ps. Quint. decl.: alqm solio ab alto, Val. Flacc.: alqm in exsilium, Iustin.: fucos extra tecta, Colum.: proturbatis, qui de Othone nuntiabant, Tac.: militum conviciis proturbatus, Tac.: nemo proturbabatur, nemo summovebatur, Plin. pan. – b) lebl. Objj.: pectore silvas, niederwerfen, Ov. met 3, 80: murmur pectore, hervorstoßen, Sil. 5, 605.

Latin > Chinese

proturbo, as, are. :: 棄去之拒之