recurso: Difference between revisions
Ξένῳ μάλιστα συμφέρει τὸ σωφρονεῖν → Bene se modeste gerere peregrinum decet → Den größten Nutzen bringt dem Gast Bescheidenheit
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
(CSV3 import) |
||
Line 13: | Line 13: | ||
{{esel | {{esel | ||
|sltx=[[ἔγχος]], [[ἀναφορά]], [[αἴτημα]], [[ἀντίληξις]], [[ἀντεναγωγή]], [[ἀποστροφή]] | |sltx=[[ἔγχος]], [[ἀναφορά]], [[αἴτημα]], [[ἀντίληξις]], [[ἀντεναγωγή]], [[ἀποστροφή]] | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=recurso, as, are. n. (''recurro''.) :: [[屢跑退]]。[[屢記]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:35, 12 June 2024
Latin > English
recurso recursare, recursavi, recursatus V :: keep rebounding/recoiling; keep recurring to the mind
Latin > English (Lewis & Short)
rĕcurso: āre,
I v. freq. n. recurro, to run or hasten back; to come back, return (poet. and in post-Aug. prose).
I Lit.: quid ego huc recursem? * Plaut. Most. 3, 1, 34: (corpora) dissiliunt longe, longeque recursant, * Lucr. 2, 106.—
II Trop.: urit atrox Juno et sub noctem cura recursat, Verg. A. 1, 662: curae, id. ib. 12, 802: multa viri virtus animo… recursat, recurs again to her mind, id. ib. 4, 3: animo vetera omina, Tac. H. 2, 78: in animos illa audacia, Eum. Pan. Const. 18.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕcursō,¹³ āre, intr., courir en arrière, s’éloigner rapidement : Lucr. 2, 106 || courir de nouveau : Pl. Most. 581 || [fig.] revenir souvent : Virg. En. 1, 662 ; Tac. H. 2, 78.
Latin > German (Georges)
recurso, āre (Intens. v. recurro), zurücklaufen, -eilen, zurückkehren, I) eig., Plaut. u. Lucr. – II) übtr.: cura recursat, Verg. – virtus animo recursat, tritt wieder vor ihren Geist, Verg.: ebenso recursant animo vetera omina, Tac.