rusticitas: Difference between revisions

From LSJ

τοῖς οἰκείοις συκοφαντίαν δέδωκεν → has given to his friends an opportunity for chicane, has offered to his friends the right of vindictive prosecution

Source
(3)
(CSV3 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=rusticitas rusticitatis N F :: [[lack of sophistication]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rustĭcĭtas</b>: ātis, f. [[rusticus]] (not anteAug.).<br /><b>I</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Country [[life]] and occupations, i. e. [[tillage]], [[husbandry]], Pall. Insit. 11.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Concr., [[country]] [[people]], Pall. 1, 31; Cod. Just. 1, 55, 3.—<br /><b>II</b> Transf., the [[manners]] of the [[country]] or of [[country]] [[people]], [[rustic]] behavior, [[rusticity]] (opp. [[urbanitas]]); in a [[good]] and ([[more]] freq.) in a [[bad]] [[sense]]: [[patria]] est ei [[Brixia]], ex illā nostrā Italiā, quae [[multum]] [[adhuc]] verecundiae, frugalitatis [[atque]] [[etiam]] rusticitatis antiquae retinet ac servat, Plin. Ep. 1, 14, 4; cf. Plin. 35, 4, 9, § 26; Calp. Ecl. 4, 4.—In a [[bad]] [[sense]]: [[cultus]] adest, nec nostros mansit in annos Rusticitas priscis [[illa]] [[superstes]] [[avis]], Ov. A. A. 3, 128: [[rusticitas]], non [[pudor]] [[ille]] fuit, id. ib. 1, 672: [[vultus]] [[sine]] rusticitate pudentes, id. H. 20, 59: ([[urbanitas]]) cui contraria [[sit]] [[rusticitas]], Quint. 6, 3, 17; cf.: et [[imperitia]], et [[rusticitas]], et [[rigor]], id. 6, 1, 37: in quo ([[ore]]) nulla [[neque]] [[rusticitas]] [[neque]] [[peregrinitas]] resonet, id. 11, 3, 30: verborum [[atque]] ipsius [[etiam]] soni, id. 11, 3, 10: aliquem rusticitatis arguere, Suet. Caes. 53: ignorare [[propter]] rusticitatem jus suum, Dig. 49, 14, 2 fin.>
|lshtext=<b>rustĭcĭtas</b>: ātis, f. [[rusticus]] (not anteAug.).<br /><b>I</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Country [[life]] and occupations, i. e. [[tillage]], [[husbandry]], Pall. Insit. 11.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Concr., [[country]] [[people]], Pall. 1, 31; Cod. Just. 1, 55, 3.—<br /><b>II</b> Transf., the [[manners]] of the [[country]] or of [[country]] [[people]], [[rustic]] behavior, [[rusticity]] (opp. [[urbanitas]]); in a [[good]] and ([[more]] freq.) in a [[bad]] [[sense]]: [[patria]] est ei [[Brixia]], ex illā nostrā Italiā, quae [[multum]] [[adhuc]] verecundiae, frugalitatis [[atque]] [[etiam]] rusticitatis antiquae retinet ac servat, Plin. Ep. 1, 14, 4; cf. Plin. 35, 4, 9, § 26; Calp. Ecl. 4, 4.—In a [[bad]] [[sense]]: [[cultus]] adest, nec nostros mansit in annos Rusticitas priscis [[illa]] [[superstes]] [[avis]], Ov. A. A. 3, 128: [[rusticitas]], non [[pudor]] [[ille]] fuit, id. ib. 1, 672: [[vultus]] [[sine]] rusticitate pudentes, id. H. 20, 59: ([[urbanitas]]) cui contraria [[sit]] [[rusticitas]], Quint. 6, 3, 17; cf.: et [[imperitia]], et [[rusticitas]], et [[rigor]], id. 6, 1, 37: in quo ([[ore]]) nulla [[neque]] [[rusticitas]] [[neque]] [[peregrinitas]] resonet, id. 11, 3, 30: verborum [[atque]] ipsius [[etiam]] soni, id. 11, 3, 10: aliquem rusticitatis arguere, Suet. Caes. 53: ignorare [[propter]] rusticitatem jus suum, Dig. 49, 14, 2 fin.>
Line 8: Line 11:
|georg=rūsticitās, ātis, f. ([[rusticus]]), das Lanbwesen, I) die Landwirtschaft, Pallad. de insit. 12. – II) meton.: A) die [[Landleute]], Pallad. 1, 31. Cod. Iust. 1, 55, 3. – B) die [[Art]] der [[Landleute]], 1) im guten Sinne, die ländliche [[Einfalt]], Einfachheit, [[Offenheit]], Plin. ep. 1, 14, 4. Calp. ecl. 4, 14. – 2) im üblen Sinne, das bäuerische [[Wesen]], a) die Ungeschicktheit, [[Unmanierlichkeit]], [[Plumpheit]], [[Unart]], Ov., Suet. u.a.: verborum, Quint.: Ggstz. [[urbanitas]], Quint. – b) die unzeitige Schamhaftigkeit, Blödigkeit, Ov. u. Sen. – III) die [[Aussprache]] (der [[Akzent]]) eines Landmannes, Quint. 11, 3, 30.
|georg=rūsticitās, ātis, f. ([[rusticus]]), das Lanbwesen, I) die Landwirtschaft, Pallad. de insit. 12. – II) meton.: A) die [[Landleute]], Pallad. 1, 31. Cod. Iust. 1, 55, 3. – B) die [[Art]] der [[Landleute]], 1) im guten Sinne, die ländliche [[Einfalt]], Einfachheit, [[Offenheit]], Plin. ep. 1, 14, 4. Calp. ecl. 4, 14. – 2) im üblen Sinne, das bäuerische [[Wesen]], a) die Ungeschicktheit, [[Unmanierlichkeit]], [[Plumpheit]], [[Unart]], Ov., Suet. u.a.: verborum, Quint.: Ggstz. [[urbanitas]], Quint. – b) die unzeitige Schamhaftigkeit, Blödigkeit, Ov. u. Sen. – III) die [[Aussprache]] (der [[Akzent]]) eines Landmannes, Quint. 11, 3, 30.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=rusticitas rusticitatis N F :: lack of sophistication
|lnztxt=rusticitas, atis. f. :: [[鄙陋]]。[[鄙吝]]。[[素樸]]。[[蒙]]
}}
}}

Latest revision as of 22:45, 12 June 2024

Latin > English

rusticitas rusticitatis N F :: lack of sophistication

Latin > English (Lewis & Short)

rustĭcĭtas: ātis, f. rusticus (not anteAug.).
I Lit.
   A Country life and occupations, i. e. tillage, husbandry, Pall. Insit. 11.—
   B Concr., country people, Pall. 1, 31; Cod. Just. 1, 55, 3.—
II Transf., the manners of the country or of country people, rustic behavior, rusticity (opp. urbanitas); in a good and (more freq.) in a bad sense: patria est ei Brixia, ex illā nostrā Italiā, quae multum adhuc verecundiae, frugalitatis atque etiam rusticitatis antiquae retinet ac servat, Plin. Ep. 1, 14, 4; cf. Plin. 35, 4, 9, § 26; Calp. Ecl. 4, 4.—In a bad sense: cultus adest, nec nostros mansit in annos Rusticitas priscis illa superstes avis, Ov. A. A. 3, 128: rusticitas, non pudor ille fuit, id. ib. 1, 672: vultus sine rusticitate pudentes, id. H. 20, 59: (urbanitas) cui contraria sit rusticitas, Quint. 6, 3, 17; cf.: et imperitia, et rusticitas, et rigor, id. 6, 1, 37: in quo (ore) nulla neque rusticitas neque peregrinitas resonet, id. 11, 3, 30: verborum atque ipsius etiam soni, id. 11, 3, 10: aliquem rusticitatis arguere, Suet. Caes. 53: ignorare propter rusticitatem jus suum, Dig. 49, 14, 2 fin.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

rūstĭcĭtās,¹³ ātis, f. (rusticus), les choses de la campagne : [en bonne part] les mœurs de la campagne : Plin. Min. Ep. 1, 14, 4 || [en mauv. part] rusticité, grossièreté : Quint. 7, 1, 37 ; Suet. Cæs. 53 || gaucherie, façons campagnardes, accent campagnard : Quint. 11, 3, 10 ; 11, 3, 30 || pruderie campagnarde, sauvagerie : Ov. H. 20, 59.

Latin > German (Georges)

rūsticitās, ātis, f. (rusticus), das Lanbwesen, I) die Landwirtschaft, Pallad. de insit. 12. – II) meton.: A) die Landleute, Pallad. 1, 31. Cod. Iust. 1, 55, 3. – B) die Art der Landleute, 1) im guten Sinne, die ländliche Einfalt, Einfachheit, Offenheit, Plin. ep. 1, 14, 4. Calp. ecl. 4, 14. – 2) im üblen Sinne, das bäuerische Wesen, a) die Ungeschicktheit, Unmanierlichkeit, Plumpheit, Unart, Ov., Suet. u.a.: verborum, Quint.: Ggstz. urbanitas, Quint. – b) die unzeitige Schamhaftigkeit, Blödigkeit, Ov. u. Sen. – III) die Aussprache (der Akzent) eines Landmannes, Quint. 11, 3, 30.

Latin > Chinese

rusticitas, atis. f. :: 鄙陋鄙吝素樸