ὑπαγωγεύς: Difference between revisions
Μὴ φεῦγ' ἑταῖρον ἐν κακοῖσι κείμενον → Ne fuge sodalem, cum calamitas ingruit → Lass einen Freund in Schwierigkeiten nicht im Stich
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (1 revision imported) |
||
(10 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypagogeys | |Transliteration C=ypagogeys | ||
|Beta Code=u(pagwgeu/s | |Beta Code=u(pagwgeu/s | ||
|Definition= | |Definition=ὑπαγωγέως, ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[tool for shaping and adjusting bricks]] or [[tool for shaping and adjusting tiles]], [[trowel]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''1149 (ubi v. Sch.); cf. Hermipp.69: v. [[ἐπαγωγεύς]].<br><span class="bld">2</span> [[plasterer]], IG22.1672.31.<br><span class="bld">II</span> the [[bridge of a stringed instrument]], = [[ὑποβολεύς]], Nicom.''Harm.''10. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1180.png Seite 1180]] έως, ὁ, 1) eine Maurerkelle; Ar. Av. 1149, Schol. [[ξυστήρ]], πλατὺ [[σίδηρον]], ᾡ ξύουσι τὸν πηλόν; vgl. Poll. 7, 125. – Ein Folterwerkzeug, VLL. – 2) ein beweglicher Steg an Saiteninstrumenten, wie [[ὑποβολεύς]], Nicom. arithm. 2, 27 und Music. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1180.png Seite 1180]] έως, ὁ, 1) eine [[Maurerkelle]]; Ar. Av. 1149, Schol. [[ξυστήρ]], πλατὺ [[σίδηρον]], ᾡ ξύουσι τὸν πηλόν; vgl. Poll. 7, 125. – Ein [[Folterwerkzeug]], VLL. – 2) ein beweglicher Steg an Saiteninstrumenten, wie [[ὑποβολεύς]], Nicom. arithm. 2, 27 und Music. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑπᾰγωγεύς:''' ὑπαγωγέως ὁ [[лопатка каменщика]] Arph. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὑπᾰγωγεύς''': | |lstext='''ὑπᾰγωγεύς''': ὑπαγωγέως, ὁ, «[[ἐργαλεῖον]] οἰκοδομικὸν ᾧ ἀπευθύνουσι τὰς πλίνθους πρὸς ἀλλήλας˙ τινὲς δὲ αὐτὸ [[παράξυστον]] καλοῦσι˙ εἰ μὴ ἄρα πηλόν τινα οὕτω καλοῦσι˙ τοιοῦτον γάρ τι καὶ Ἕρμιππος ἐν τοῖς τριμέτροις ἐμφανίζει» (Σχόλ.), Ἀριστοφ. Ὄρν. 1149. - Καθ’ Ἡσύχ.: «[[ὑπαγωγεύς]]· πρὸς πλίνθων οἰκοδομὴν πηλός», πρβλ. Meineke εἰς Κωμ. 1, σ. 93. ΙΙ. τὸ ξύλινον [[ὑποστήριγμα]], ἡ [[γέφυρα]] τῶν ἐγχόρδων ὀργάνων, ἄλλως [[ὑποβολεύς]], Νικομ. Ἁρμ. σελ. 18. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt= | |mltxt=ὑπαγωγέως, ὁ, Α<br /><b>1.</b> οικοδομικό [[εργαλείο]] με το οποίο έξυναν τον πηλό<br /><b>2.</b> η [[γέφυρα]] τών έγχορδων οργάνων<br /><b>3.</b> [[σοβατζής]]<br /><b>4.</b> <i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> «πρὸς πλίνθων oἰκοδομὴν [[πηλός]]».<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ὑπαγωγή]] <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>εύς</i> ([[πρβλ]]. [[προσαγωγεύς]])]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[plasterer]]=== | ||
Bulgarian: мазач; Catalan: guixaire; Chinese Mandarin: [[石膏工]], [[泥瓦匠]]; Dutch: [[stukadoor]]; Finnish: rappari; French: [[plâtrier]], [[plâtreur]]; German: [[Stuckateur]], [[Stuckarbeiter]], [[Gipser]]; Greek: [[αμμοκονιαστής]], [[κονιατής]], [[κονιαστής]], [[σοβατζής]]; Ancient Greek: [[ἀλβάριος]], [[γυψεμπλαστής]], [[γυψοπλάστης]], [[γυψωτής]], [[κονιατήρ]], [[κονιατής]], [[κονιάτης]], [[ὑπαγωγεύς]], [[χρίστης]]; Hebrew: טַיָּח, טַיֶּחֶת; Japanese: 左官; Kazakh: сылақшы; Latin: [[tector]]; Norman: pliâtreux; Ottoman Turkish: مالهجی; Polish: tynkarz; Romanian: stucator, tencuitor; Russian: [[штукатур]]; Spanish: [[yesero]], [[yesera]], [[enlucidor]], [[enlucidora]], [[revocador]], [[revocadora]]; Turkish: sıvacı | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:36, 12 October 2024
English (LSJ)
ὑπαγωγέως, ὁ,
A tool for shaping and adjusting bricks or tool for shaping and adjusting tiles, trowel, Ar.Av.1149 (ubi v. Sch.); cf. Hermipp.69: v. ἐπαγωγεύς.
2 plasterer, IG22.1672.31.
II the bridge of a stringed instrument, = ὑποβολεύς, Nicom.Harm.10.
German (Pape)
[Seite 1180] έως, ὁ, 1) eine Maurerkelle; Ar. Av. 1149, Schol. ξυστήρ, πλατὺ σίδηρον, ᾡ ξύουσι τὸν πηλόν; vgl. Poll. 7, 125. – Ein Folterwerkzeug, VLL. – 2) ein beweglicher Steg an Saiteninstrumenten, wie ὑποβολεύς, Nicom. arithm. 2, 27 und Music.
Russian (Dvoretsky)
ὑπᾰγωγεύς: ὑπαγωγέως ὁ лопатка каменщика Arph.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπᾰγωγεύς: ὑπαγωγέως, ὁ, «ἐργαλεῖον οἰκοδομικὸν ᾧ ἀπευθύνουσι τὰς πλίνθους πρὸς ἀλλήλας˙ τινὲς δὲ αὐτὸ παράξυστον καλοῦσι˙ εἰ μὴ ἄρα πηλόν τινα οὕτω καλοῦσι˙ τοιοῦτον γάρ τι καὶ Ἕρμιππος ἐν τοῖς τριμέτροις ἐμφανίζει» (Σχόλ.), Ἀριστοφ. Ὄρν. 1149. - Καθ’ Ἡσύχ.: «ὑπαγωγεύς· πρὸς πλίνθων οἰκοδομὴν πηλός», πρβλ. Meineke εἰς Κωμ. 1, σ. 93. ΙΙ. τὸ ξύλινον ὑποστήριγμα, ἡ γέφυρα τῶν ἐγχόρδων ὀργάνων, ἄλλως ὑποβολεύς, Νικομ. Ἁρμ. σελ. 18.
Greek Monolingual
ὑπαγωγέως, ὁ, Α
1. οικοδομικό εργαλείο με το οποίο έξυναν τον πηλό
2. η γέφυρα τών έγχορδων οργάνων
3. σοβατζής
4. (κατά τον Ησύχ.) «πρὸς πλίνθων oἰκοδομὴν πηλός».
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπαγωγή + επίθημα -εύς (πρβλ. προσαγωγεύς)].
Translations
plasterer
Bulgarian: мазач; Catalan: guixaire; Chinese Mandarin: 石膏工, 泥瓦匠; Dutch: stukadoor; Finnish: rappari; French: plâtrier, plâtreur; German: Stuckateur, Stuckarbeiter, Gipser; Greek: αμμοκονιαστής, κονιατής, κονιαστής, σοβατζής; Ancient Greek: ἀλβάριος, γυψεμπλαστής, γυψοπλάστης, γυψωτής, κονιατήρ, κονιατής, κονιάτης, ὑπαγωγεύς, χρίστης; Hebrew: טַיָּח, טַיֶּחֶת; Japanese: 左官; Kazakh: сылақшы; Latin: tector; Norman: pliâtreux; Ottoman Turkish: مالهجی; Polish: tynkarz; Romanian: stucator, tencuitor; Russian: штукатур; Spanish: yesero, yesera, enlucidor, enlucidora, revocador, revocadora; Turkish: sıvacı