κλαυθμυρίζω: Difference between revisions
ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον → though I speak with the tongues of men and of angels and have not charity I am become as sounding brass or a tinkling cymbal
(6_2) |
m (Text replacement - "( " to "(") |
||
(24 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=klafthmyrizo | |Transliteration C=klafthmyrizo | ||
|Beta Code=klauqmuri/zw | |Beta Code=klauqmuri/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[make to weep]], τὰ παιδία Plu.2.9a; <b class="b3">τοὺς οἰκέτας</b> prob. in Ath.8.364a:—Pass., [[weep]], Pl.''Ax.''366d, Conon 48.4, [[Diodorus Siculus|D.S.]]4.20, etc.<br><span class="bld">II</span> intr. in Act., Hp.''Prog.''24, Sor.1.88. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1446.png Seite 1446]] zum Weinen bringen; ἐπειδὰν τὰ [[παιδία]] κλαυθμυρίσωσι Plut. ed. lib. 12; Liban.; vgl. [[κολαβρίζω]]; – häufiger im med., weinen, winseln, bes. von kleinen Kindern; Plat. Az. 358 d; D. Sic. 4, 20; Plut. sent. san. conv. 3; Luc. Tox. 61. Nach Phot. auch [[κλαυμυρίζομαι]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1446.png Seite 1446]] zum Weinen bringen; ἐπειδὰν τὰ [[παιδία]] κλαυθμυρίσωσι Plut. ed. lib. 12; Liban.; vgl. [[κολαβρίζω]]; – häufiger im med., weinen, winseln, bes. von kleinen Kindern; Plat. Az. 358 d; D. Sic. 4, 20; Plut. sent. san. conv. 3; Luc. Tox. 61. Nach Phot. auch [[κλαυμυρίζομαι]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[faire pleurer]];<br /><i><b>Moy.</b></i> [[κλαυθμυρίζομαι]] pleurer.<br />'''Étymologie:''' [[κλαυθμός]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κλαυθμυρίζω [κλαυθμός] huilen (m. n. van baby’s), ook med. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''κλαυθμῠρίζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[заставлять плакать]], [[доводить до слез]] (τὰ [[παιδία]] Plut.);<br /><b class="num">2</b> med. [[плакать]] Plat., Diod., Luc. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=(Α [[κλαυθμυρίζω]])<br />(για βρέφη) [[κλαίω]] [[συνεχώς]] και [[σιγανά]], [[σιγοκλαίω]], [[κλαψουρίζω]] («τοῖσι δὲ παιδίοισι σπασμοὶ γίνονται, ἤν... ἐκπλαγέωσι καὶ κλαυθμυρίζωσι», Ιπποκρ.)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[κάνω]] κάποιον να κλαίει («μιμεῖσθαι τὰς τιτθάς, αἵτινες, [[ἐπειδὰν]] τὰ [[παιδία]] κλαυθμηρίσωσιν, εἰς παρηγορίαν τὸν μαστὸν ὑπέχουσι», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>μέσ.</b> <i>κλαυθμυρίζομαι</i><br />[[κλαίω]] («τοῦ δὲ βρέφους κλαυθμυριζομένου», <b>Διόδ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[κλαυθμός]] <span style="color: red;">+</span> [[μύρομαι]] «[[ξεσπώ]] σε δάκρυα» [[κατά]] τα ρ. σε -<i>ίζω</i>]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''κλαυθμῠρίζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, κάνω κάποιον να κλάψει — Παθ., [[κλαίω]], σε Πλάτ. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''κλαυθμῠρίζω''': [[κάμνω]] τινὰ νὰ κλαύση, τὰ [[παιδία]] Πλούτ. 2. 9Α· τοὺς οἰκέτας Ἀθήν. 364Α (κατὰ Casaub.). ― Παθ., [[κλαίω]], Πλάτ. Ἀξίοχ. 366D, Κόνων ἐν Φωτ. Βιβλιοθ. 141. 3, Διόδ. 4. 20, κτλ. ΙΙ. ἀμετάβ., ἐν τῷ ἐνεργ., Ἱππ. Προγν. 46. | |lstext='''κλαυθμῠρίζω''': [[κάμνω]] τινὰ νὰ κλαύση, τὰ [[παιδία]] Πλούτ. 2. 9Α· τοὺς οἰκέτας Ἀθήν. 364Α (κατὰ Casaub.). ― Παθ., [[κλαίω]], Πλάτ. Ἀξίοχ. 366D, Κόνων ἐν Φωτ. Βιβλιοθ. 141. 3, Διόδ. 4. 20, κτλ. ΙΙ. ἀμετάβ., ἐν τῷ ἐνεργ., Ἱππ. Προγν. 46. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=κλαυθμῠρίζω, fut. -σω<br />to make to [[weep]]:—Pass. to [[weep]], Plat. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:21, 13 October 2024
English (LSJ)
A make to weep, τὰ παιδία Plu.2.9a; τοὺς οἰκέτας prob. in Ath.8.364a:—Pass., weep, Pl.Ax.366d, Conon 48.4, D.S.4.20, etc.
II intr. in Act., Hp.Prog.24, Sor.1.88.
German (Pape)
[Seite 1446] zum Weinen bringen; ἐπειδὰν τὰ παιδία κλαυθμυρίσωσι Plut. ed. lib. 12; Liban.; vgl. κολαβρίζω; – häufiger im med., weinen, winseln, bes. von kleinen Kindern; Plat. Az. 358 d; D. Sic. 4, 20; Plut. sent. san. conv. 3; Luc. Tox. 61. Nach Phot. auch κλαυμυρίζομαι.
French (Bailly abrégé)
faire pleurer;
Moy. κλαυθμυρίζομαι pleurer.
Étymologie: κλαυθμός.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κλαυθμυρίζω [κλαυθμός] huilen (m. n. van baby’s), ook med.
Russian (Dvoretsky)
κλαυθμῠρίζω:
1 заставлять плакать, доводить до слез (τὰ παιδία Plut.);
2 med. плакать Plat., Diod., Luc.
Greek Monolingual
(Α κλαυθμυρίζω)
(για βρέφη) κλαίω συνεχώς και σιγανά, σιγοκλαίω, κλαψουρίζω («τοῖσι δὲ παιδίοισι σπασμοὶ γίνονται, ἤν... ἐκπλαγέωσι καὶ κλαυθμυρίζωσι», Ιπποκρ.)
αρχ.
1. κάνω κάποιον να κλαίει («μιμεῖσθαι τὰς τιτθάς, αἵτινες, ἐπειδὰν τὰ παιδία κλαυθμηρίσωσιν, εἰς παρηγορίαν τὸν μαστὸν ὑπέχουσι», Πλούτ.)
2. μέσ. κλαυθμυρίζομαι
κλαίω («τοῦ δὲ βρέφους κλαυθμυριζομένου», Διόδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < κλαυθμός + μύρομαι «ξεσπώ σε δάκρυα» κατά τα ρ. σε -ίζω].
Greek Monotonic
κλαυθμῠρίζω: μέλ. -σω, κάνω κάποιον να κλάψει — Παθ., κλαίω, σε Πλάτ.
Greek (Liddell-Scott)
κλαυθμῠρίζω: κάμνω τινὰ νὰ κλαύση, τὰ παιδία Πλούτ. 2. 9Α· τοὺς οἰκέτας Ἀθήν. 364Α (κατὰ Casaub.). ― Παθ., κλαίω, Πλάτ. Ἀξίοχ. 366D, Κόνων ἐν Φωτ. Βιβλιοθ. 141. 3, Διόδ. 4. 20, κτλ. ΙΙ. ἀμετάβ., ἐν τῷ ἐνεργ., Ἱππ. Προγν. 46.