λαβροποτέω: Difference between revisions
τὰ σῦκα σῦκα, τὴν σκάφην δὲ σκάφην ὀνομάζειν → call a spade a spade | speak the truth | speak straight from the shoulder | give it straight from the shoulder | give the straight goods | not to mince matters | not to mince words | not mince words | call things by their right names | call a spade a spade and a shovel a shovel | call a shovel a shovel | call a spade a spade, not a big spoon
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=lavropoteo | |Transliteration C=lavropoteo | ||
|Beta Code=labropote/w | |Beta Code=labropote/w | ||
|Definition=(πίνω) [[drink hard]], AP5.109 (Marc. Arg.): c. acc., [[κύλικας]] ib.10.18 (Id.). | |Definition=([[πίνω]]) [[drink hard]], AP5.109 (Marc. Arg.): c. acc., [[κύλικας]] ib.10.18 (Id.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0002.png Seite 2]] (ein λαβροπότης, Zecher, sein), stark trinken, zechen, βάκχον ἐν κύλικι, M. Argent. 12 (V, 110, vgl. X, 18). Von | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0002.png Seite 2]] (ein [[λαβροπότης]], [[Zecher]], sein), [[stark trinken]], [[zechen]], βάκχον ἐν κύλικι, M. Argent. 12 (V, 110, vgl. X, 18). Von | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=[[λαβροποτῶ]] :<br />boire avidement <i>ou</i> avec excès.<br />'''Étymologie:''' [[λάβρος]], [[πίνω]]. | |btext=[[λαβροποτῶ]] :<br />[[boire avidement]] <i>ou</i> [[boire avec excès]].<br />'''Étymologie:''' [[λάβρος]], [[πίνω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 13:17, 21 October 2024
English (LSJ)
(πίνω) drink hard, AP5.109 (Marc. Arg.): c. acc., κύλικας ib.10.18 (Id.).
German (Pape)
[Seite 2] (ein λαβροπότης, Zecher, sein), stark trinken, zechen, βάκχον ἐν κύλικι, M. Argent. 12 (V, 110, vgl. X, 18). Von
French (Bailly abrégé)
λαβροποτῶ :
boire avidement ou boire avec excès.
Étymologie: λάβρος, πίνω.
Russian (Dvoretsky)
λαβροποτέω: жадно пить (τὸν ἡδὺν Βάκχον Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
λαβροποτέω: (πίνω), πίνω λάβρως, Ἀνθ. Π. 5. 110., 10. 18.
Greek Monotonic
λαβροποτέω: μέλ. λαβροποτήσω (πότος), πίνω λαίμαργα, σε Ανθ.