ἀπαιολάω: Difference between revisions
ἐάν μή διδάξητε περί ἀρετὴς τούς τό ἀργύριον κλέψαντας, οὐ ταξόμεθα οἱ ὁπλῖται → if you don't teach those who have stolen money a lesson on moral virtue, we, the hoplites, will not line up
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
|||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apaiolao | |Transliteration C=apaiolao | ||
|Beta Code=a)paiola/w | |Beta Code=a)paiola/w | ||
|Definition= | |Definition=[[perplex]], [[confound]], [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''549; ἀ. τινὰ τῆς ἀληθείας Babr. 95.99:—also [[ἀπαιολέω]], Sch.Ar.''Nu.''1150. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0275.png Seite 275]] (od. ἀπαιολέω, Schol. Ar. Nub. 1134), nach Möris attisch für [[ἀποπλανάω]], irre machen, täuschen, Eur. Ion. 549, wo Herm. ἀποιολεῖ schreibt; ἀπαιολῶσα τῆς ἀληθείης Babr. 95, 99. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0275.png Seite 275]] (od. ἀπαιολέω, Schol. Ar. Nub. 1134), nach Möris attisch für [[ἀποπλανάω]], irre machen, täuschen, Eur. Ion. 549, wo Herm. ἀποιολεῖ schreibt; ἀπαιολῶσα τῆς ἀληθείης Babr. 95, 99. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ἀπαιολῶ]] :<br />égarer <i>en parl. d'un doute qui égare la pensée</i> : τινά τινος BABR tromper qqn au sujet de qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπαιόλη]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπαιολάω:''' [[сбивать с толку]], [[вводить в заблуждение]] (τινα Eur.; τινά τινος Babr.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀπαιολάω''': [[περιπλέκω]], [[συγχέω]], παραπλανῶ, Εὐρ. Ἴων, 549· ἀπ. τινα τῆς ἀληθείας Βάβρ. 95. 99. - Ὁ Σχολ. τοῦ Ἀριστοφ. ἔχει ἀπαιολέω. | |lstext='''ἀπαιολάω''': [[περιπλέκω]], [[συγχέω]], παραπλανῶ, Εὐρ. Ἴων, 549· ἀπ. τινα τῆς ἀληθείας Βάβρ. 95. 99. - Ὁ Σχολ. τοῦ Ἀριστοφ. ἔχει ἀπαιολέω. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀπαιολάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[περιπλέκω]], [[προκαλώ]] [[σύγχυση]], [[παραπλανώ]], σε Ευρ. | |lsmtext='''ἀπαιολάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[περιπλέκω]], [[προκαλώ]] [[σύγχυση]], [[παραπλανώ]], σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[from [[ἀπαιόλη]]<br />to [[perplex]], [[confound]], Eur. | |mdlsjtxt=[from [[ἀπαιόλη]]<br />to [[perplex]], [[confound]], Eur. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:33, 25 October 2024
English (LSJ)
perplex, confound, E.Ion549; ἀ. τινὰ τῆς ἀληθείας Babr. 95.99:—also ἀπαιολέω, Sch.Ar.Nu.1150.
German (Pape)
[Seite 275] (od. ἀπαιολέω, Schol. Ar. Nub. 1134), nach Möris attisch für ἀποπλανάω, irre machen, täuschen, Eur. Ion. 549, wo Herm. ἀποιολεῖ schreibt; ἀπαιολῶσα τῆς ἀληθείης Babr. 95, 99.
French (Bailly abrégé)
ἀπαιολῶ :
égarer en parl. d'un doute qui égare la pensée : τινά τινος BABR tromper qqn au sujet de qch.
Étymologie: ἀπαιόλη.
Russian (Dvoretsky)
ἀπαιολάω: сбивать с толку, вводить в заблуждение (τινα Eur.; τινά τινος Babr.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀπαιολάω: περιπλέκω, συγχέω, παραπλανῶ, Εὐρ. Ἴων, 549· ἀπ. τινα τῆς ἀληθείας Βάβρ. 95. 99. - Ὁ Σχολ. τοῦ Ἀριστοφ. ἔχει ἀπαιολέω.
Greek Monotonic
ἀπαιολάω: μέλ. -ήσω, περιπλέκω, προκαλώ σύγχυση, παραπλανώ, σε Ευρ.