ἁβροκόμης: Difference between revisions

From LSJ

Πενία δ' ἄτιμον καὶ τὸν εὐγενῆ ποιεῖ → Pauper inhonorus, genere sit clarus licet → Die Armut nimmt selbst dem, der edel ist, die Ehr'

Menander, Monostichoi, 455
(big3_1)
m (Text replacement - "E.''Ion'' " to "E.''Ion''")
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=avrokomis
|Transliteration C=avrokomis
|Beta Code=a(broko/mhs
|Beta Code=a(broko/mhs
|Definition=ου, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">with luxuriant foliage</b>, φοῖνιξ <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>920</span>, <span class="bibl"><span class="title">IT</span> 1099</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">with delicate hair</b>. <span class="bibl">Orph.<span class="title">H.</span>56.2</span>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>13.91</span>, al.; (with play on both meanings) <span class="title">AP</span>12.256 (Mel.):—also ἁβρό-κομος, ον, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>13.456</span>, <span class="bibl">Man.2.446</span>.</span>
|Definition=ἁβροκόμου, ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[with luxuriant foliage]], φοῖνιξ [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''920, ''IT'' 1099.<br><span class="bld">II</span> [[with delicate hair]]. Orph.''H.''56.2, [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 13.91, al.; (with play on both meanings) ''AP''12.256 (Mel.):—also [[ἁβρόκομος]], ον, [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 13.456, Man.2.446.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου<br /><b class="num">1</b> [[de sedosa cabellera]] Ἔρως <i>AP</i> 12.55, Μυΐσκος <i>AP</i> 12.256 (Mel.), cf. Orph.<i>H</i>.56.2, Ὑμέναιος Nonn.<i>D</i>.13.91.<br /><b class="num">2</b> [[de lozano follaje]] φοῖνιξ E.<i>Io</i> 920, <i>IT</i> 1099, κόρυμβοι Nonn.<i>D</i>.15.47.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0004.png Seite 4]] ὁ, mit üppigem Haare, Ερως Artem. 1 (XII, 55); [[Βάκχος]] Hymn. in B. 2 (IX, 524); von Knaben, Mel. 2. 30 (XII, 256. 164); öfter bei Sp. D; – mit üppigem Laube, [[φοίνιξ]] Eur. Ion. 926, ch., Iph. T. 1099, ch.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0004.png Seite 4]] ὁ, mit üppigem Haare, Ερως Artem. 1 (XII, 55); [[Βάκχος]] Hymn. in B. 2 (IX, 524); von Knaben, Mel. 2. 30 (XII, 256. 164); öfter bei Sp. D; – mit üppigem Laube, [[φοίνιξ]] Eur. Ion. 926, ch., Iph. T. 1099, ch.
}}
{{bailly
|btext=ου;<br /><i>adj. m.</i><br /><b>1</b> [[à la chevelure efféminée]] <i>ou</i> abondante;<br /><b>2</b> [[au feuillage luxuriant]].<br />'''Étymologie:''' [[ἁβρός]], [[κόμη]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἁβροκόμης:''' ου adj. m, f<br /><b class="num">1</b> [[покрытый красивыми кудрями]], [[прекраснокудрый]] ([[Βάκχος]], [[Ἔρως]] Anth.);<br /><b class="num">2</b> [[с роскошной листвой]] ([[φοῖνιξ]] Eur.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἁβροκόμης''': -ου, ὁ ἔχων λεπτὰ ἢ ζωηρὰ φύλλα· -φοῖνιξ. Εὐρ. Ἴων. 920. 1. Τ.1099. Πρβ. Ἀνθ. Π. 12. 256: -ἁβρόκομος, ον. Σιβυλλ. χρησμ. 14. 67.
|lstext='''ἁβροκόμης''': -ου, ὁ ἔχων λεπτὰ ἢ ζωηρὰ φύλλα· -φοῖνιξ. Εὐρ. Ἴων. 920. 1. Τ.1099. Πρβ. Ἀνθ. Π. 12. 256: -ἁβρόκομος, ον. Σιβυλλ. χρησμ. 14. 67.
}}
}}
{{bailly
{{lsm
|btext=ου;<br /><i>adj. m.</i><br /><b>1</b> à la chevelure efféminée <i>ou</i> abondante;<br /><b>2</b> au feuillage luxuriant.<br />'''Étymologie:''' [[ἁβρός]], [[κόμη]].
|lsmtext='''ἁβροκόμης:''' -ου, ὁ ([[κόμη]]), αυτός που έχει κομψά, λεπτά ή άφθονα, ζωηρά φύλλα· [[φοῖνιξ]], σε Ευρ.
}}
}}
{{DGE
{{mdlsj
|dgtxt=-ου<br /><b class="num">1</b> [[de sedosa cabellera]] Ἔρως <i>AP</i> 12.55, Μυΐσκος <i>AP</i> 12.256 (Mel.), cf. Orph.<i>H</i>.56.2, Ὑμέναιος Nonn.<i>D</i>.13.91.<br /><b class="num">2</b> [[de lozano follaje]] φοῖνιξ E.<i>Io</i> 920, <i>IT</i> 1099, κόρυμβοι Nonn.<i>D</i>.15.47.
|mdlsjtxt=[[κόμη]]<br />with [[delicate]] or [[luxuriant]] leaves, [[φοῖνιξ]] Eur., Anacreont.
}}
}}

Latest revision as of 09:36, 25 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁβροκόμης Medium diacritics: ἁβροκόμης Low diacritics: αβροκόμης Capitals: ΑΒΡΟΚΟΜΗΣ
Transliteration A: habrokómēs Transliteration B: habrokomēs Transliteration C: avrokomis Beta Code: a(broko/mhs

English (LSJ)

ἁβροκόμου, ὁ,
A with luxuriant foliage, φοῖνιξ E.Ion920, IT 1099.
II with delicate hair. Orph.H.56.2, Nonn. D. 13.91, al.; (with play on both meanings) AP12.256 (Mel.):—also ἁβρόκομος, ον, Nonn. D. 13.456, Man.2.446.

Spanish (DGE)

-ου
1 de sedosa cabellera Ἔρως AP 12.55, Μυΐσκος AP 12.256 (Mel.), cf. Orph.H.56.2, Ὑμέναιος Nonn.D.13.91.
2 de lozano follaje φοῖνιξ E.Io 920, IT 1099, κόρυμβοι Nonn.D.15.47.

German (Pape)

[Seite 4] ὁ, mit üppigem Haare, Ερως Artem. 1 (XII, 55); Βάκχος Hymn. in B. 2 (IX, 524); von Knaben, Mel. 2. 30 (XII, 256. 164); öfter bei Sp. D; – mit üppigem Laube, φοίνιξ Eur. Ion. 926, ch., Iph. T. 1099, ch.

French (Bailly abrégé)

ου;
adj. m.
1 à la chevelure efféminée ou abondante;
2 au feuillage luxuriant.
Étymologie: ἁβρός, κόμη.

Russian (Dvoretsky)

ἁβροκόμης: ου adj. m, f
1 покрытый красивыми кудрями, прекраснокудрый (Βάκχος, Ἔρως Anth.);
2 с роскошной листвой (φοῖνιξ Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

ἁβροκόμης: -ου, ὁ ἔχων λεπτὰ ἢ ζωηρὰ φύλλα· -φοῖνιξ. Εὐρ. Ἴων. 920. 1. Τ.1099. Πρβ. Ἀνθ. Π. 12. 256: -ἁβρόκομος, ον. Σιβυλλ. χρησμ. 14. 67.

Greek Monotonic

ἁβροκόμης: -ου, ὁ (κόμη), αυτός που έχει κομψά, λεπτά ή άφθονα, ζωηρά φύλλα· φοῖνιξ, σε Ευρ.

Middle Liddell

κόμη
with delicate or luxuriant leaves, φοῖνιξ Eur., Anacreont.