μαντιπολέω: Difference between revisions
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=mantipoleo | |Transliteration C=mantipoleo | ||
|Beta Code=mantipole/w | |Beta Code=mantipole/w | ||
|Definition=[[prophesy]], A.''Ag.''979 (lyr.). | |Definition=[[prophesy]], [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''979 (lyr.). | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Latest revision as of 21:54, 29 October 2024
English (LSJ)
French (Bailly abrégé)
μαντιπολῶ :
prédire l'avenir.
Étymologie: μαντιπόλος.
German (Pape)
sich mit dem Wahrsagen beschäftigen, weissagen, Aesch. Ag. 952.
Russian (Dvoretsky)
μαντῐπολέω: заниматься предсказаниями, прорицать Aesch.
Greek (Liddell-Scott)
μαντῐπολέω: προφητεύω, Αἰσχύλ. Ἀγ. 979· - ἐκ τοῦ μαντιπόλος, ον, μαινόμενος, ἐνθουσιῶν, ἐμπεπνευσμένος, Βάκχη Εὐρ. Ἑκ. 123· Ἀπόλλων Λουκ. ἐν Διῒ Τραγῳδ. 31.
Greek Monotonic
μαντῐπολέω: μέλ. -ήσω, προφητεύω, σε Αισχύλ.
Middle Liddell
μαντῐπολέω, fut. -ήσω
to prophesy, Aesch. [from μαντῐπόλος]