μαντιπολέω: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
m (Text replacement - "A.''Ag.''" to "A.''Ag.''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=mantipoleo
|Transliteration C=mantipoleo
|Beta Code=mantipole/w
|Beta Code=mantipole/w
|Definition=[[prophesy]], A.''Ag.''979 (lyr.).
|Definition=[[prophesy]], [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''979 (lyr.).
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Latest revision as of 21:54, 29 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μαντῐπολέω Medium diacritics: μαντιπολέω Low diacritics: μαντιπολέω Capitals: ΜΑΝΤΙΠΟΛΕΩ
Transliteration A: mantipoléō Transliteration B: mantipoleō Transliteration C: mantipoleo Beta Code: mantipole/w

English (LSJ)

prophesy, A.Ag.979 (lyr.).

French (Bailly abrégé)

μαντιπολῶ :
prédire l'avenir.
Étymologie: μαντιπόλος.

German (Pape)

sich mit dem Wahrsagen beschäftigen, weissagen, Aesch. Ag. 952.

Russian (Dvoretsky)

μαντῐπολέω: заниматься предсказаниями, прорицать Aesch.

Greek (Liddell-Scott)

μαντῐπολέω: προφητεύω, Αἰσχύλ. Ἀγ. 979· - ἐκ τοῦ μαντιπόλος, ον, μαινόμενος, ἐνθουσιῶν, ἐμπεπνευσμένος, Βάκχη Εὐρ. Ἑκ. 123· Ἀπόλλων Λουκ. ἐν Διῒ Τραγῳδ. 31.

Greek Monotonic

μαντῐπολέω: μέλ. -ήσω, προφητεύω, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

μαντῐπολέω, fut. -ήσω
to prophesy, Aesch. [from μαντῐπόλος]