blatta: Difference between revisions
Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau
(3_2) |
mNo edit summary |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=blatta blattae N F :: [[blood clot]]<br />blatta blatta blattae N F :: [[cockroach]], [[moth]], [[bookworm]]; (applied to various insects) | |||
}} | |||
{{lael | |||
|lgtx=[[βλάττα]], [[αἱμάλωψ]], [[βουνός]], [[θρόμβος]], [[μώλωψ]], [[πελανὸς αἱματηρός]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>blatta</b>: ae, f.,<br /><b>I</b> an [[insect]] [[that]] shuns the [[light]]; of [[several]] kinds, the [[cockroach]], chafer, [[moth]], etc., Plin. 29, 6, 39, § 139; 11, 28, 34, § 99: [[lucifuga]], Verg. G. 4, 243 (per noctem vagans, Serv.); cf. Col. 9, 7, 5; Pall. 1, 37, 4; Hor. S. 2, 3, 119; Mart. 14, 37; cf. Voss, Verg. l. l.—On [[account]] of its [[mean]] [[appearance]]: amore cecidi [[tamquam]] [[blatta]] in pelvim, Laber. ap. Non. p. 543, 27.<br /><b>blatta</b>: ae, f.: [[blatta]] [[θρόμβος]] αἵματος,<br /><b>I</b> a [[clot]] of [[blood]], Gloss.—Hence,<br /><b>II</b> (Access. form [[blattea]], Ven. Carm. 2, 3, 19.) Purple ([[similar]] in [[color]] to [[flowing]] [[blood]]; cf. Salmas. Vop. Aur. 46, and Plin. 9, 38, 62, § 135; [[late]] Lat.): [[purpura]], quae [[blatta]], vel oxyblatta, vel hyacinthina dicitur, Cod. Th. 4, 40, 1: [[serica]], ib. 10, 20, 18: blattam [[Tyrus]] defert, Sid. Carm. 5, 48; Lampr. Elag. 33; Cassiod. Var. Ep. 1, 2. | |lshtext=<b>blatta</b>: ae, f.,<br /><b>I</b> an [[insect]] [[that]] shuns the [[light]]; of [[several]] kinds, the [[cockroach]], chafer, [[moth]], etc., Plin. 29, 6, 39, § 139; 11, 28, 34, § 99: [[lucifuga]], Verg. G. 4, 243 (per noctem vagans, Serv.); cf. Col. 9, 7, 5; Pall. 1, 37, 4; Hor. S. 2, 3, 119; Mart. 14, 37; cf. Voss, Verg. l. l.—On [[account]] of its [[mean]] [[appearance]]: amore cecidi [[tamquam]] [[blatta]] in pelvim, Laber. ap. Non. p. 543, 27.<br /><b>blatta</b>: ae, f.: [[blatta]] [[θρόμβος]] αἵματος,<br /><b>I</b> a [[clot]] of [[blood]], Gloss.—Hence,<br /><b>II</b> (Access. form [[blattea]], Ven. Carm. 2, 3, 19.) Purple ([[similar]] in [[color]] to [[flowing]] [[blood]]; cf. Salmas. Vop. Aur. 46, and Plin. 9, 38, 62, § 135; [[late]] Lat.): [[purpura]], quae [[blatta]], vel oxyblatta, vel hyacinthina dicitur, Cod. Th. 4, 40, 1: [[serica]], ib. 10, 20, 18: blattam [[Tyrus]] defert, Sid. Carm. 5, 48; Lampr. Elag. 33; Cassiod. Var. Ep. 1, 2. | ||
Line 7: | Line 13: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) [[blatta]]<sup>1</sup>, ae, f. (vgl. lettisch blakts ›[[Käfer]]‹), [[ein]] lichtscheues, an Kleidern, Büchern usw. nagendes [[Insekt]] [[von]] verschiedenen Arten, Schabe, [[Motte]], Laber. fr., Verg., Hor., Plin. u.a.<br />'''(2)''' [[blatta]]<sup>2</sup>, ae, f., der geronnene [[Saft]] der Purpurschnecke, der [[Purpur]], [[bes]]. die [[erste]] [[Sorte]], der schwarze [[Purpur]], Spart. Heliog. 33, 3 u.a. Spät. Vgl. Mommsen Edict. Diocl. p. 93. – Nbf. [[blattea]], ae, f., Ven. [[Fort]]. carm. 2, 3, 19.<br />'''(3)''' [[blatta]]<sup>3</sup>, ae, f. = [[glis]], Marc. Emp. 10. | |georg=(1) [[blatta]]<sup>1</sup>, ae, f. (vgl. lettisch blakts ›[[Käfer]]‹), [[ein]] lichtscheues, an Kleidern, Büchern usw. nagendes [[Insekt]] [[von]] verschiedenen Arten, Schabe, [[Motte]], Laber. fr., Verg., Hor., Plin. u.a.<br />'''(2)''' [[blatta]]<sup>2</sup>, ae, f., der geronnene [[Saft]] der Purpurschnecke, der [[Purpur]], [[bes]]. die [[erste]] [[Sorte]], der schwarze [[Purpur]], Spart. Heliog. 33, 3 u.a. Spät. Vgl. Mommsen Edict. Diocl. p. 93. – Nbf. [[blattea]], ae, f., Ven. [[Fort]]. carm. 2, 3, 19.<br />'''(3)''' [[blatta]]<sup>3</sup>, ae, f. = [[glis]], Marc. Emp. 10. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=blatta, ae. f. :: [[喂虫]]。[[偷汕婆]]。[[潮虫]]。[[皮版虫]] | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[clot]]=== | |||
Aromanian: cljag; Bulgarian: съсирек; Catalan: coàgul; Chinese Mandarin: [[血塊]], [[血块]]; Dutch: [[klonter]]; Finnish: hyytymä; French: [[caillot]], [[thrombus]]; German: [[Blutgerinnsel]]; Greek: [[θρόμβος]]; Ancient Greek: [[αἱμάλωψ]], [[βουνός]], [[θρόμβος]], [[μώλωψ]], [[πελανὸς αἱματηρός]]; Hungarian: vérrög; Ido: grumelo; Irish: teachtán; Italian: [[coagulo]], [[trombo]], [[grumo]]; Japanese:塊, 凝血; Latin: [[blatta]]; Manx: çhaghtane; Maori: poketoto, tepe, tepetepe; Middle English: clod; Occitan: grumèl, grumèu, tromb; Persian: لخته; Polish: skrzep; Portuguese: [[trombo]], [[coágulo]]; Romanian: cheag, tromb; Russian: [[сгусток]]; Spanish: [[coágulo]], [[cuajarón]]; Thai: ลิ่ม; Turkish: pıhtı; Walloon: alot; Welsh: tolch, tolchen | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:25, 1 November 2024
Latin > English
blatta blattae N F :: blood clot
blatta blatta blattae N F :: cockroach, moth, bookworm; (applied to various insects)
Latin > Greek
βλάττα, αἱμάλωψ, βουνός, θρόμβος, μώλωψ, πελανὸς αἱματηρός
Latin > English (Lewis & Short)
blatta: ae, f.,
I an insect that shuns the light; of several kinds, the cockroach, chafer, moth, etc., Plin. 29, 6, 39, § 139; 11, 28, 34, § 99: lucifuga, Verg. G. 4, 243 (per noctem vagans, Serv.); cf. Col. 9, 7, 5; Pall. 1, 37, 4; Hor. S. 2, 3, 119; Mart. 14, 37; cf. Voss, Verg. l. l.—On account of its mean appearance: amore cecidi tamquam blatta in pelvim, Laber. ap. Non. p. 543, 27.
blatta: ae, f.: blatta θρόμβος αἵματος,
I a clot of blood, Gloss.—Hence,
II (Access. form blattea, Ven. Carm. 2, 3, 19.) Purple (similar in color to flowing blood; cf. Salmas. Vop. Aur. 46, and Plin. 9, 38, 62, § 135; late Lat.): purpura, quae blatta, vel oxyblatta, vel hyacinthina dicitur, Cod. Th. 4, 40, 1: serica, ib. 10, 20, 18: blattam Tyrus defert, Sid. Carm. 5, 48; Lampr. Elag. 33; Cassiod. Var. Ep. 1, 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
blatta,¹⁵ æ, f.,
1 blatte [insecte qui ronge les étoffes et les livres] : Virg. G. 4, 243 ; Hor. S. 2, 3, 119
2 pourpre [foncée, différente du coccum : Lampr. Hel. 33, 3 ; Gloss. ; les anciens croyaient que cette pourpre provenait des blattes] : Isid. Orig. 12, 8, 7 ; Sid. Ep. 9, 13, 5 ; Carm. 11, 84.
Latin > German (Georges)
(1) blatta1, ae, f. (vgl. lettisch blakts ›Käfer‹), ein lichtscheues, an Kleidern, Büchern usw. nagendes Insekt von verschiedenen Arten, Schabe, Motte, Laber. fr., Verg., Hor., Plin. u.a.
(2) blatta2, ae, f., der geronnene Saft der Purpurschnecke, der Purpur, bes. die erste Sorte, der schwarze Purpur, Spart. Heliog. 33, 3 u.a. Spät. Vgl. Mommsen Edict. Diocl. p. 93. – Nbf. blattea, ae, f., Ven. Fort. carm. 2, 3, 19.
(3) blatta3, ae, f. = glis, Marc. Emp. 10.
Latin > Chinese
blatta, ae. f. :: 喂虫。偷汕婆。潮虫。皮版虫
Translations
clot
Aromanian: cljag; Bulgarian: съсирек; Catalan: coàgul; Chinese Mandarin: 血塊, 血块; Dutch: klonter; Finnish: hyytymä; French: caillot, thrombus; German: Blutgerinnsel; Greek: θρόμβος; Ancient Greek: αἱμάλωψ, βουνός, θρόμβος, μώλωψ, πελανὸς αἱματηρός; Hungarian: vérrög; Ido: grumelo; Irish: teachtán; Italian: coagulo, trombo, grumo; Japanese:塊, 凝血; Latin: blatta; Manx: çhaghtane; Maori: poketoto, tepe, tepetepe; Middle English: clod; Occitan: grumèl, grumèu, tromb; Persian: لخته; Polish: skrzep; Portuguese: trombo, coágulo; Romanian: cheag, tromb; Russian: сгусток; Spanish: coágulo, cuajarón; Thai: ลิ่ม; Turkish: pıhtı; Walloon: alot; Welsh: tolch, tolchen