συναυλέω: Difference between revisions
Θέλω τύχης σταλαγμὸν ἢ φρενῶν πίθον → Melior fortunae guttula artis urceo → Ein Topfen Glück ist mehr wert als ein Fass Verstand
(4) |
m (Text replacement - "τινι" to "τινι") |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synavleo | |Transliteration C=synavleo | ||
|Beta Code=sunaule/w | |Beta Code=sunaule/w | ||
|Definition=(αὐλός) | |Definition=([[αὐλός]]) [[play on the flute at the same time]], Luc.''Dom.''16, Ath.14.617b, Longus 2.35. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1005.png Seite 1005]] mit od. zusammen auf der Flöte blasen; ἐπὶ τῷ τοὺς αὐλητὰς μὴ συναυλεῖν τοῖς χοροῖς, Ath. XIV, 617 a; Luc., de dom. 16. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1005.png Seite 1005]] mit od. zusammen auf der Flöte blasen; ἐπὶ τῷ τοὺς αὐλητὰς μὴ συναυλεῖν τοῖς χοροῖς, Ath. XIV, 617 a; Luc., de dom. 16. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[συναυλῶ]] :<br />[[jouer de la flûte avec]], [[accompagner avec la flûte]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[αὐλέω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συναυλέω [σύναυλος] meefluiten, tegelijk (met...) op de fluit spelen, met dat. met. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συναυλέω:''' [[сопровождать игрой на свирели]] Luc. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''συναυλέω''': [[συνοδεύω]] ᾆσμα διὰ τοῦ αὐλοῦ, Λουκ. περὶ Οἴκ. 16, Ἀθήν. 617Β. ΙΙ. ᾄδω πρὸς αὐλόν, ἢ [[τονίζω]] διὰ τὸν αὐλόν, νόμους Χρον. Παρ. ἐν Συλλ. Ἐπιγρ. 2374. 49. | |lstext='''συναυλέω''': [[συνοδεύω]] ᾆσμα διὰ τοῦ αὐλοῦ, Λουκ. περὶ Οἴκ. 16, Ἀθήν. 617Β. ΙΙ. ᾄδω πρὸς αὐλόν, ἢ [[τονίζω]] διὰ τὸν αὐλόν, νόμους Χρον. Παρ. ἐν Συλλ. Ἐπιγρ. 2374. 49. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''συναυλέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[συνοδεύω]] με τον αυλό την [[εκτέλεση]] ενός τραγουδιού, σε Λουκ. | |lsmtext='''συναυλέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[συνοδεύω]] με τον αυλό την [[εκτέλεση]] ενός τραγουδιού, σε Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[accompany]] on the [[flute]], Luc. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 17:01, 5 November 2024
English (LSJ)
(αὐλός) play on the flute at the same time, Luc.Dom.16, Ath.14.617b, Longus 2.35.
German (Pape)
[Seite 1005] mit od. zusammen auf der Flöte blasen; ἐπὶ τῷ τοὺς αὐλητὰς μὴ συναυλεῖν τοῖς χοροῖς, Ath. XIV, 617 a; Luc., de dom. 16.
French (Bailly abrégé)
συναυλῶ :
jouer de la flûte avec, accompagner avec la flûte, τινι.
Étymologie: σύν, αὐλέω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συναυλέω [σύναυλος] meefluiten, tegelijk (met...) op de fluit spelen, met dat. met.
Russian (Dvoretsky)
συναυλέω: сопровождать игрой на свирели Luc.
Greek (Liddell-Scott)
συναυλέω: συνοδεύω ᾆσμα διὰ τοῦ αὐλοῦ, Λουκ. περὶ Οἴκ. 16, Ἀθήν. 617Β. ΙΙ. ᾄδω πρὸς αὐλόν, ἢ τονίζω διὰ τὸν αὐλόν, νόμους Χρον. Παρ. ἐν Συλλ. Ἐπιγρ. 2374. 49.
Greek Monotonic
συναυλέω: μέλ. -ήσω, συνοδεύω με τον αυλό την εκτέλεση ενός τραγουδιού, σε Λουκ.