ἐπιαύω: Difference between revisions

From LSJ

ἀμείνω δ' αἴσιμα πάντα (Odyssey VII.310 / XV.71) → all things are better in moderation

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3, $4.<br")
m (Text replacement - "τινι" to "τινι")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epiayo
|Transliteration C=epiayo
|Beta Code=e)piau/w
|Beta Code=e)piau/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[sleep among]], c. dat., [[varia lectio|v.l.]] (ed. Steph.1566) for [[ἐνιαύω]], <span class="bibl">Od. 15.557</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span>. [[sleep upon]], ἠϊόσιν <span class="title">AP</span>6.192 (Arch.).</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[sleep among]], c. dat., [[varia lectio|v.l.]] (ed. Steph.1566) for [[ἐνιαύω]], Od. 15.557.<br><span class="bld">2</span>. [[sleep upon]], ἠϊόσιν ''AP''6.192 (Arch.).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>prés. 3ᵉ sg.</i> ἐπιαύει;<br />[[dormir parmi]], [[au milieu de]], [[τινι]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἰαύω]].
|btext=<i>prés. 3ᵉ sg.</i> ἐπιαύει;<br />[[dormir parmi]], [[au milieu de]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἰαύω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">1.</b> to [[sleep]] [[among]], c. dat., Od.<br /><b class="num">2.</b> to [[sleep]] [[upon]], Anth.
|mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> to [[sleep]] [[among]], c. dat., Od.<br /><b class="num">2.</b> to [[sleep]] [[upon]], Anth.
}}
}}

Latest revision as of 17:01, 5 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπῐαύω Medium diacritics: ἐπιαύω Low diacritics: επιαύω Capitals: ΕΠΙΑΥΩ
Transliteration A: epiaúō Transliteration B: epiauō Transliteration C: epiayo Beta Code: e)piau/w

English (LSJ)

A sleep among, c. dat., v.l. (ed. Steph.1566) for ἐνιαύω, Od. 15.557.
2. sleep upon, ἠϊόσιν AP6.192 (Arch.).

German (Pape)

[Seite 927] dabei schlafen, ὕες, ᾗσι συβώτης ἐπίαυεν Od. 15, 556, wo jetzt ἐνίαυεν gelesen wird; ἠϊόσιν, auf dem Ufer, Archi. 10 (VI, 192).

French (Bailly abrégé)

prés. 3ᵉ sg. ἐπιαύει;
dormir parmi, au milieu de, τινι.
Étymologie: ἐπί, ἰαύω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπῐαύω: (на чем-л.) спать: ἐ. ἠϊόσιν Anth. спать на берегу.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπῐαύω: διάφ. γραφ. ἀντὶ τοῦ ἐνιαύω, Ὀδ. Ο. 557. 2) ἰαύω, κοιμῶμαι ἐπί, οὐδ’ ἐπιαύει ἠϊόσιν Ἀνθ. Π. 6. 192.

Greek Monolingual

ἐπιαύω (Α)
κοιμάμαι ανάμεσα ή πάνω σε κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + ιαύω «κοιμάμαι»].

Greek Monotonic

ἐπῐαύω:1. κοιμάμαι ανάμεσα, μεταξύ, με δοτ., σε Ομήρ. Οδ.
2. κοιμάμαι πάνω σε, σε Ανθ.

Middle Liddell

1. to sleep among, c. dat., Od.
2. to sleep upon, Anth.