ἐναθλέω: Difference between revisions

From LSJ

Νὺξ μὲν ἀναπαύει, ἡμέρα δ' ἔργον ποιεῖ → Nam nox quietem praebet, facit opus dies → Die Nacht lässt unsre Arbeit ruhn, der Tag sie tun

Menander, Monostichoi, 385
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
mNo edit summary
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enathleo
|Transliteration C=enathleo
|Beta Code=e)naqle/w
|Beta Code=e)naqle/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἀθλέω ἐν]], τοῖς πολέμοις, ταῖς τοξείαις, <span class="bibl">D.S.1.54</span>, <span class="bibl">3.8</span>; ἐν γυμνασίοις καὶ πόνοις <span class="bibl">Id.16.44</span>; μαθήμασι <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>45</span>; [<b class="b3">ὑπολήψεσι</b>] <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.16.13</span>:—Med., ἐνηθλήσω προνοίᾳ <span class="title">AP</span>7.117 (&lt;Zenod.&gt;). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[bear up bravely under]], ταῖς βασάνοις <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>2.4</span>; πρὸς τοὺς πόνους <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Protr.</span>20</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> = [[ἀθλέω]] [[ἐν]], τοῖς πολέμοις, ταῖς τοξείαις, [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.54, 3.8; ἐν γυμνασίοις καὶ πόνοις Id.16.44; μαθήμασι Luc.''Am.''45; ([[ὑπολήψεσι]]) Arr.''Epict.''3.16.13:—Med., ἐνηθλήσω προνοίᾳ ''AP''7.117 (<Zenod.>).<br><span class="bld">2</span> [[bear up bravely under]], ταῖς βασάνοις Ael.''VH''2.4; πρὸς τοὺς πόνους Iamb.''Protr.''20.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[ejercitarse en]] c. dat. τοῖς πολεμίοις [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.54, cf. 17.9, Plu.2.320a, ταῖς τοξείαις [[Diodorus Siculus|D.S.]]3.8, τοῖς ... μαθήμασιν Luc.<i>Am</i>.45, αὐταῖς (ὑπολήψεσι) Arr.<i>Epict</i>.3.16.13, cf. Hld.7.20.5, τῇ τῆς θεοσεβείας ὁδῷ Eus.M.24.21B, cf. Amph.<i>Seleuc</i>.185, tb. en v. med. ἐνηθλήσω δὲ προνοίᾳ <i>AP</i> 7.117 (Zenodotus)<br /><b class="num">•</b>c. giro prep. ἐν γυμνασίαις καὶ πόνοις [[Diodorus Siculus|D.S.]]16.44.<br /><b class="num">2</b> en mala parte [[sufrir la prueba de]], [[verse sometido a la penalidad de]] c. dat. κακοῖς ἀμυθήτοις Ph.2.132, ταῖς βασάνοις Ael.<i>VH</i> 2.4, δειλαῖς αἰκίαις Eus.<i>HE</i> 8.3.1, cf. Basil.M.31.1045C, Gr.Nyss.<i>V.Gr.Thaum</i>.49.14, Procop.Gaz.M.87.2153B, πολλοῖς ... κινδύνοις κακοῖς Lib.<i>Eth</i>.25.2, τῷ κατ' ἀρχὴν πόνῳ Heraclit.<i>All</i>.73.<br /><b class="num">3</b> fig. [[sostener una lucha]] interior οὕτω ... ἐνήθλει λανθάνουσα τοὺς πολλούς Ath.Al.M.28.1492D.<br /><b class="num">II</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[ejercitar en]] τὸ δὲ σῶμα τοῖς ἀπὸ τῶν γυμνασίων ἐθισμοῖς ἐναθλήσας <i>IClaros</i> 1.P.1.6 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>abs. αὕτη (ἡ φιλοσοφία) ... πρὸς ... τοὺς πόνους ἐναθλεῖ γενναίως Iambl.<i>Protr</i>.20.<br /><b class="num">2</b> [[combatir]], [[librar]], [[sostener]] c. ac. int. τὸν ἀρετῆς ... ἀγῶνα Eus.<i>PE</i> 11.6.31.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0825.png Seite 825]] dabei anstrengen, ταῖς τοξείαις, sich darin üben, D. Sic. 3, 8, wie τοῖς πολέμοις 1, 54; μαθήμασι Luc. Amor. 45; ἐν τοῖς γυμνασίοις D. Sic. 16, 44; ταῖς βασάνοις, aushalten, Ael. V. H. 2, 4. – Das med. bei Zen. ep. (VII, 117).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0825.png Seite 825]] dabei anstrengen, ταῖς τοξείαις, sich darin üben, D. Sic. 3, 8, wie τοῖς πολέμοις 1, 54; μαθήμασι Luc. Amor. 45; ἐν τοῖς γυμνασίοις D. Sic. 16, 44; ταῖς βασάνοις, aushalten, Ael. V. H. 2, 4. – Das med. bei Zen. ep. (VII, 117).
}}
{{bailly
|btext=[[ἐναθλῶ]] :<br />[[lutter au milieu de]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ἀθλέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐναθλέω:''' [[упражняться]] (ταῖς τοξείαις и ἐν τοῖς γυμνασίοις Diod.; μαθήμασι Luc.; τοῖς πολέμοις Diod., Plut.; med. προνοίᾳ Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐναθλέω''': [[ἀθλέω]] ἐν, Διόδ. 1. 54., 8. 8· ἔν τισι ὁ αὐτ. 16. 44: ἀπολ., ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, Ἀνθ. Π. 7. 117. 2) [[ὑπομένω]], [[ἀντέχω]] ὡς [[ἀθλητής]], ἐνεκαρτέρει καὶ ἐνήθλει ταῖς βασάνοις Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 4· πρὸς τοὺς πόνους Ἰαμβλ. Προτρ. 20.
|lstext='''ἐναθλέω''': [[ἀθλέω]] ἐν, Διόδ. 1. 54., 8. 8· ἔν τισι ὁ αὐτ. 16. 44: ἀπολ., ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, Ἀνθ. Π. 7. 117. 2) [[ὑπομένω]], [[ἀντέχω]] ὡς [[ἀθλητής]], ἐνεκαρτέρει καὶ ἐνήθλει ταῖς βασάνοις Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 4· πρὸς τοὺς πόνους Ἰαμβλ. Προτρ. 20.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />lutter au milieu de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ἀθλέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[ejercitarse en]] c. dat. τοῖς πολεμίοις D.S.1.54, cf. 17.9, Plu.2.320a, ταῖς τοξείαις D.S.3.8, τοῖς ... μαθήμασιν Luc.<i>Am</i>.45, αὐταῖς (ὑπολήψεσι) Arr.<i>Epict</i>.3.16.13, cf. Hld.7.20.5, τῇ τῆς θεοσεβείας ὁδῷ Eus.M.24.21B, cf. Amph.<i>Seleuc</i>.185, tb. en v. med. ἐνηθλήσω δὲ προνοίᾳ <i>AP</i> 7.117 (Zenodotus)<br /><b class="num">•</b>c. giro prep. ἐν γυμνασίαις καὶ πόνοις D.S.16.44.<br /><b class="num">2</b> en mala parte [[sufrir la prueba de]], [[verse sometido a la penalidad de]] c. dat. κακοῖς ἀμυθήτοις Ph.2.132, ταῖς βασάνοις Ael.<i>VH</i> 2.4, δειλαῖς αἰκίαις Eus.<i>HE</i> 8.3.1, cf. Basil.M.31.1045C, Gr.Nyss.<i>V.Gr.Thaum</i>.49.14, Procop.Gaz.M.87.2153B, πολλοῖς ... κινδύνοις κακοῖς Lib.<i>Eth</i>.25.2, τῷ κατ' ἀρχὴν πόνῳ Heraclit.<i>All</i>.73.<br /><b class="num">3</b> fig. [[sostener una lucha]] interior οὕτω ... ἐνήθλει λανθάνουσα τοὺς πολλούς Ath.Al.M.28.1492D.<br /><b class="num">II</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[ejercitar en]] τὸ δὲ σῶμα τοῖς ἀπὸ τῶν γυμνασίων ἐθισμοῖς ἐναθλήσας <i>IClaros</i> 1.P.1.6 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>abs. αὕτη (ἡ φιλοσοφία) ... πρὸς ... τοὺς πόνους ἐναθλεῖ γενναίως Iambl.<i>Protr</i>.20.<br /><b class="num">2</b> [[combatir]], [[librar]], [[sostener]] c. ac. int. τὸν ἀρετῆς ... ἀγῶνα Eus.<i>PE</i> 11.6.31.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐναθλέω:''' = [[ἀθλέω]] ἐν, απόλ. σε Μέσ., σε Ανθ.
|lsmtext='''ἐναθλέω:''' = [[ἀθλέω]] ἐν, απόλ. σε Μέσ., σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐναθλέω:''' упражняться (ταῖς τοξείαις и ἐν τοῖς γυμνασίοις Diod.; μαθήμασι Luc.; τοῖς πολέμοις Diod., Plut.; med. προνοίᾳ Anth.).
}}
}}

Latest revision as of 17:55, 5 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐναθλέω Medium diacritics: ἐναθλέω Low diacritics: εναθλέω Capitals: ΕΝΑΘΛΕΩ
Transliteration A: enathléō Transliteration B: enathleō Transliteration C: enathleo Beta Code: e)naqle/w

English (LSJ)

A = ἀθλέω ἐν, τοῖς πολέμοις, ταῖς τοξείαις, D.S.1.54, 3.8; ἐν γυμνασίοις καὶ πόνοις Id.16.44; μαθήμασι Luc.Am.45; (ὑπολήψεσι) Arr.Epict.3.16.13:—Med., ἐνηθλήσω προνοίᾳ AP7.117 (<Zenod.>).
2 bear up bravely under, ταῖς βασάνοις Ael.VH2.4; πρὸς τοὺς πόνους Iamb.Protr.20.

Spanish (DGE)

I intr.
1 ejercitarse en c. dat. τοῖς πολεμίοις D.S.1.54, cf. 17.9, Plu.2.320a, ταῖς τοξείαις D.S.3.8, τοῖς ... μαθήμασιν Luc.Am.45, αὐταῖς (ὑπολήψεσι) Arr.Epict.3.16.13, cf. Hld.7.20.5, τῇ τῆς θεοσεβείας ὁδῷ Eus.M.24.21B, cf. Amph.Seleuc.185, tb. en v. med. ἐνηθλήσω δὲ προνοίᾳ AP 7.117 (Zenodotus)
c. giro prep. ἐν γυμνασίαις καὶ πόνοις D.S.16.44.
2 en mala parte sufrir la prueba de, verse sometido a la penalidad de c. dat. κακοῖς ἀμυθήτοις Ph.2.132, ταῖς βασάνοις Ael.VH 2.4, δειλαῖς αἰκίαις Eus.HE 8.3.1, cf. Basil.M.31.1045C, Gr.Nyss.V.Gr.Thaum.49.14, Procop.Gaz.M.87.2153B, πολλοῖς ... κινδύνοις κακοῖς Lib.Eth.25.2, τῷ κατ' ἀρχὴν πόνῳ Heraclit.All.73.
3 fig. sostener una lucha interior οὕτω ... ἐνήθλει λανθάνουσα τοὺς πολλούς Ath.Al.M.28.1492D.
II tr.
1 ejercitar en τὸ δὲ σῶμα τοῖς ἀπὸ τῶν γυμνασίων ἐθισμοῖς ἐναθλήσας IClaros 1.P.1.6 (II a.C.)
abs. αὕτη (ἡ φιλοσοφία) ... πρὸς ... τοὺς πόνους ἐναθλεῖ γενναίως Iambl.Protr.20.
2 combatir, librar, sostener c. ac. int. τὸν ἀρετῆς ... ἀγῶνα Eus.PE 11.6.31.

German (Pape)

[Seite 825] dabei anstrengen, ταῖς τοξείαις, sich darin üben, D. Sic. 3, 8, wie τοῖς πολέμοις 1, 54; μαθήμασι Luc. Amor. 45; ἐν τοῖς γυμνασίοις D. Sic. 16, 44; ταῖς βασάνοις, aushalten, Ael. V. H. 2, 4. – Das med. bei Zen. ep. (VII, 117).

French (Bailly abrégé)

ἐναθλῶ :
lutter au milieu de, τινι.
Étymologie: ἐν, ἀθλέω.

Russian (Dvoretsky)

ἐναθλέω: упражняться (ταῖς τοξείαις и ἐν τοῖς γυμνασίοις Diod.; μαθήμασι Luc.; τοῖς πολέμοις Diod., Plut.; med. προνοίᾳ Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐναθλέω: ἀθλέω ἐν, Διόδ. 1. 54., 8. 8· ἔν τισι ὁ αὐτ. 16. 44: ἀπολ., ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, Ἀνθ. Π. 7. 117. 2) ὑπομένω, ἀντέχω ὡς ἀθλητής, ἐνεκαρτέρει καὶ ἐνήθλει ταῖς βασάνοις Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 4· πρὸς τοὺς πόνους Ἰαμβλ. Προτρ. 20.

Greek Monotonic

ἐναθλέω: = ἀθλέω ἐν, απόλ. σε Μέσ., σε Ανθ.