ἀμφινοέω: Difference between revisions
ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amfinoeo | |Transliteration C=amfinoeo | ||
|Beta Code=a)mfinoe/w | |Beta Code=a)mfinoe/w | ||
|Definition=[[think both ways]], [[be in doubt]], ἀμφινοῶ τόδε, πῶς εἰδὼς ἀντιλογήσω S.''Ant.''376. | |Definition=[[think both ways]], [[be in doubt]], ἀμφινοῶ τόδε, πῶς εἰδὼς ἀντιλογήσω [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''376. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Latest revision as of 07:44, 13 November 2024
English (LSJ)
think both ways, be in doubt, ἀμφινοῶ τόδε, πῶς εἰδὼς ἀντιλογήσω S.Ant.376.
Spanish (DGE)
estar en suspenso, dudar ἐς δαιμόνιον τέρας ἀμφινοῶ τόδε ante este prodigio divino mi mente queda perpleja S.Ant.376.
German (Pape)
[Seite 141] von zwei Seiten überlegen, zweifelhaft sein, εἰς δαιμόνιον τέρας, über das Wunderzeichen, Soph. Ant. 372.
French (Bailly abrégé)
ἀμφινοῶ :
être dans le doute, εἴς τι sur qch.
Étymologie: ἀμφί, νοέω.
Russian (Dvoretsky)
ἀμφινοέω: сомневаться, колебаться: ἀ. ἔς τι Soph. быть в недоумении относительно чего-л.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμφινοέω: ἀπορῶ ἂν πρέπει νὰ πιστεύσω τι, ἐξίσταμαι, εἶμαι ἐν ἀμφιβολίᾳ, ἐς δαιμόνιον τέρας ἀμφινοῶ τόδε. πῶς εἰδὼς ἀντιλογήσω...; Σοφ. Ἀντ. 376.
Greek Monotonic
ἀμφινοέω: μέλ. -ήσω, σκέφτομαι με δύο τρόπους, βρίσκομαι σε διχογνωμία, σε αμφιβολία, σε Σοφ.