ἀντιμέλλω: Difference between revisions

From LSJ

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
(CSV import)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antimello
|Transliteration C=antimello
|Beta Code=a)ntime/llw
|Beta Code=a)ntime/llw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[wait and watch against]] one, ἀντιμελλησαι <span class="bibl">Th.3.12</span> (Sch. for <b class="b3">ἀντεπι-</b>).</span>
|Definition=[[wait and watch against]] one, ἀντιμελλησαι Th.3.12 (Sch. for <b class="b3">ἀντεπι-</b>).
}}
{{DGE
|dgtxt=[[demorarse a su vez]] Th.3.12.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0255.png Seite 255]] (s. [[μέλλω]]), dagegen, ebenfalls zögern, Thuc. 3, 12, s. [[ἀντεπιμέλλω]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0255.png Seite 255]] (s. [[μέλλω]]), dagegen, ebenfalls zögern, Thuc. 3, 12, s. [[ἀντεπιμέλλω]].
}}
{{ls
|lstext='''ἀντιμέλλω''': [[περιμένω]] καὶ ἐγὼ καιροφυλακῶν [[ἐναντίον]] τινός, ἀντιμελλῆσαι Θουκ. 3. 12, ἐκ διορθώσ. τοῦ Βεκκ. ἀντὶ τῆς γραφ. τοῦ χειρογρ. ἀντεπιμελλῆσαι.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=différer <i>ou</i> temporiser à son tour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[μέλλω]].
|btext=différer <i>ou</i> temporiser à son tour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[μέλλω]].
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=[[demorarse a su vez]] Th.3.12.
|elrutext='''ἀντιμέλλω:''' [[со своей стороны медлить]], [[в свою очередь выжидать]] (ἀντεπιβουλεῦσαι καὶ ἀντιμελλῆσαι Thuc.).
}}
{{ls
|lstext='''ἀντιμέλλω''': [[περιμένω]] καὶ ἐγὼ καιροφυλακῶν [[ἐναντίον]] τινός, ἀντιμελλῆσαι Θουκ. 3. 12, ἐκ διορθώσ. τοῦ Βεκκ. ἀντὶ τῆς γραφ. τοῦ χειρογρ. ἀντεπιμελλῆσαι.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 26: Line 29:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀντιμέλλω:''' μέλ. -[[μελλήσω]], [[περιμένω]] και [[καιροφυλακτώ]], απαρ. αορ. αʹ <i>ἀντιμελλῆσαι</i>, σε Θουκ.
|lsmtext='''ἀντιμέλλω:''' μέλ. -[[μελλήσω]], [[περιμένω]] και [[καιροφυλακτώ]], απαρ. αορ. αʹ <i>ἀντιμελλῆσαι</i>, σε Θουκ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἀντιμέλλω:''' со своей стороны медлить, в свою очередь выжидать (ἀντεπιβουλεῦσαι καὶ ἀντιμελλῆσαι Thuc.).
|mdlsjtxt=to [[wait]] and [[watch]] [[against]] one, aor1 inf. ἀντιμελλῆσαι, Thuc.
}}
}}
{{mdlsj
{{lxth
|mdlsjtxt=<br />to [[wait]] and [[watch]] [[against]] one, aor1 inf. ἀντιμελλῆσαι, Thuc.
|lthtxt=''[[vicissim cunctari]]'', to [[delay in turn]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.12.3/ 3.12.3], [<i>ubi vulgo</i> <i>where commonly</i> ἀντεπιμελλ.]
}}
}}

Latest revision as of 13:33, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντιμέλλω Medium diacritics: ἀντιμέλλω Low diacritics: αντιμέλλω Capitals: ΑΝΤΙΜΕΛΛΩ
Transliteration A: antiméllō Transliteration B: antimellō Transliteration C: antimello Beta Code: a)ntime/llw

English (LSJ)

wait and watch against one, ἀντιμελλησαι Th.3.12 (Sch. for ἀντεπι-).

Spanish (DGE)

demorarse a su vez Th.3.12.

German (Pape)

[Seite 255] (s. μέλλω), dagegen, ebenfalls zögern, Thuc. 3, 12, s. ἀντεπιμέλλω.

French (Bailly abrégé)

différer ou temporiser à son tour.
Étymologie: ἀντί, μέλλω.

Russian (Dvoretsky)

ἀντιμέλλω: со своей стороны медлить, в свою очередь выжидать (ἀντεπιβουλεῦσαι καὶ ἀντιμελλῆσαι Thuc.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀντιμέλλω: περιμένω καὶ ἐγὼ καιροφυλακῶν ἐναντίον τινός, ἀντιμελλῆσαι Θουκ. 3. 12, ἐκ διορθώσ. τοῦ Βεκκ. ἀντὶ τῆς γραφ. τοῦ χειρογρ. ἀντεπιμελλῆσαι.

Greek Monolingual

ἀντιμέλλω (Α)
περιμένω καιροφυλακτώντας εναντίον κάποιου.

Greek Monotonic

ἀντιμέλλω: μέλ. -μελλήσω, περιμένω και καιροφυλακτώ, απαρ. αορ. αʹ ἀντιμελλῆσαι, σε Θουκ.

Middle Liddell

to wait and watch against one, aor1 inf. ἀντιμελλῆσαι, Thuc.

Lexicon Thucydideum

vicissim cunctari, to delay in turn, 3.12.3, [ubi vulgo where commonly ἀντεπιμελλ.]