ἀπαυτομολέω: Difference between revisions
θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
(CSV import) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apaftomoleo | |Transliteration C=apaftomoleo | ||
|Beta Code=a)pautomole/w | |Beta Code=a)pautomole/w | ||
|Definition=[[go of one's own accord]], [[desert]], | |Definition=[[go of one's own accord]], [[desert]], Th.7.75; πρός τινα D.H.''Orat.Vett.''2; τινός D.C.36.17. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[ἀπαυτομολῶ]] :<br /><i>ao.</i> ἀπηυτομόλησα, <i>pqp.</i> ἀπηυτομολήκειν;<br />[[être transfuge]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[αὐτομολέω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπαυτομολέω:''' [[перебегать к противнику]], [[быть перебежчиком]] Thuc. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''ἀπαυτομολέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[εγκαταλείπω]] με τη θέλησή μου, [[λιποτακτώ]], [[δραπετεύω]], σε Θουκ. | |lsmtext='''ἀπαυτομολέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[εγκαταλείπω]] με τη θέλησή μου, [[λιποτακτώ]], [[δραπετεύω]], σε Θουκ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=to go of one's own [[accord]], [[desert]], Thuc. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{lxth | ||
| | |lthtxt=''[[transfugere]]'', to [[flee]], [[desert]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.75.5/ 7.75.5] (<i>de servis</i> <i>concerning slaves</i>). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:35, 16 November 2024
English (LSJ)
go of one's own accord, desert, Th.7.75; πρός τινα D.H.Orat.Vett.2; τινός D.C.36.17.
Spanish (DGE)
abandonar, desertar abs., Th.7.75, ἔνδεια ὥσπερ κακὸς δρομεὺς ἀ. LXX Pr.6.11a
•πρός τινα D.H.Orat.Vett.2
•en v. med.-pas. separarse c. gen. τινα ἀπαυτομολήσαντα Τιγράνου D.C.36.17.2.
German (Pape)
[Seite 283] überlaufen von Einem, Thuc. 7, 75.
French (Bailly abrégé)
ἀπαυτομολῶ :
ao. ἀπηυτομόλησα, pqp. ἀπηυτομολήκειν;
être transfuge.
Étymologie: ἀπό, αὐτομολέω.
Russian (Dvoretsky)
ἀπαυτομολέω: перебегать к противнику, быть перебежчиком Thuc.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπαυτομολέω: αὐτομολῶ ἀπό τινος, ἢ πρός τινα, ἐπὶ ὑπηρετῶν ἢ δούλων, δραπετεύω, ἀπηυτομολήκεσαν γὰρ πάλαι τε καὶ οἱ πλεῖστοι παραχρῆμα Θουκ. 7. 75· πρός τινα Διον. Ἁλ. περὶ Ρητορ. 2· τινὸς Δίων Κ. 35. 17.
Greek Monotonic
ἀπαυτομολέω: μέλ. -ήσω, εγκαταλείπω με τη θέλησή μου, λιποτακτώ, δραπετεύω, σε Θουκ.
Middle Liddell
to go of one's own accord, desert, Thuc.
Lexicon Thucydideum
transfugere, to flee, desert, 7.75.5 (de servis concerning slaves).