Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

desert

Ἢ τὰν ἢ ἐπὶ τᾶς -> Either with this or on this | Come back victorious or dead
Plutarch, Moralia 241

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 215.jpg

v. trans.

Quit: P. and V. λείπειν, καταλείπειν, ἀπολείπειν, ἐκλείπειν, προλείπειν, ἀμείβειν (Plat. but rare P.), V. ἐξαμείβειν, ἐκλιμπάνειν.

Leave in the lurch: P. and V. λείπειν, καταλείπειν, προλείπειν, προδιδόναι, ἐρημοῦν, ἀποστατεῖν (gen.) (Plat.), Ar. and P. προιέναι (or mid.).

Leave empty: P. and V. κενοῦν, ἐρημοῦν.

Desert one's post: P. τάξιν λείπειν, V. τάξιν ἐρημοῦν.

V. intrans. Run away: Ar. and P. αὐτομολεῖν, ἀποδιδράσκειν, P. ἀπαυτομολεῖν.

Desert to, go over to (an enemy): P. μεθίστασθαι παρὰ (acc.) (Thuc. 1, 107).

adj.

P. and V. ἐρῆμος.

subs.

P. and V. ἐρημία, ἡ.

subs.

What one deserves: use P. and V. ἀξία, ἡ.

Meet one's deserts: P. and V. ἄξια πάσχειν, V. τυγχάνειν ἀξίων or τῶν ἐπαξίων κυρεῖν, Ar. τῆς αξίας τυγχάνειν.

Beyond one's deserts: P. παρὰ τὴν ἀξίαν, P. and V. ὑπὲρ τὴν ἀξίαν.

According to one's deserts: P. and V. κατʼ ἀξίαν.