ἀπαρίθμησις: Difference between revisions
καὶ τὸ σιγᾶν πολλάκις ἐστὶ σοφώτατον ἀνθρώπῳ νοῆσαι → and silence is often the wisest thing for a man to heed, and often is man's best wisdom to be silent, and often keeping silent is the wisest thing for a man to heed
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1") Tag: Manual revert |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aparithmisis | |Transliteration C=aparithmisis | ||
|Beta Code=a)pari/qmhsis | |Beta Code=a)pari/qmhsis | ||
|Definition=εως, ἡ, [[counting over]], ὀνομάτων | |Definition=-εως, ἡ, [[counting over]], ὀνομάτων Th. 5.20, cf. Alex.Aphr. ''in Top.''425.8, Procl.''in Prm.''p.908 S., ''in Ti.''1.15 D., al.:—Adj. [[ἀπαριθμητικός]], ή, όν, Sch.Hermog.''Id.'' in Rh.7.1027 W. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=εως (ἡ) :<br />dénombrement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπαριθμέω]]. | |btext=εως (ἡ) :<br />[[dénombrement]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπαριθμέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 30: | Line 30: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[from [[ἀπαριθμέω]]<br />a [[counting]] [[over]], recounting, Thuc. | |mdlsjtxt=[from [[ἀπαριθμέω]]<br />a [[counting]] [[over]], recounting, Thuc. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[computatio]], [[enumeratio]]'', [[counting]], [[numbering]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.20.2/ 5.20.2]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:50, 16 November 2024
English (LSJ)
-εως, ἡ, counting over, ὀνομάτων Th. 5.20, cf. Alex.Aphr. in Top.425.8, Procl.in Prm.p.908 S., in Ti.1.15 D., al.:—Adj. ἀπαριθμητικός, ή, όν, Sch.Hermog.Id. in Rh.7.1027 W.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
enumeración, recuento ὀνομάτων Th.5.20, τῶν ὑπάτων D.C.49.39.1, cf. Alex.Aphr.in Top.425.8, Procl.in Prm.1166.38, in Ti.1.15.13, Sch.Hermog.Id. en Rh.7.1027, PBeatty Panop.2.42 (III d.C.).
German (Pape)
[Seite 280] ἡ, das Aufzählen, Thuc. 5, 20; Schol. Il. 1, 1 vom Schiffskatalog.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
dénombrement.
Étymologie: ἀπαριθμέω.
Russian (Dvoretsky)
ἀπᾰρίθμησις: εως ἡ перечисление (τῶν ὀνομάτων Thuc.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀπᾰρίθμησις: -εως, ἡ, τὸ ἀπαριθμεῖν, ὀνομάτων Θουκ. 5. 20· ἐπὶ πληρωμῆς χρημάτων, Γρηγ. Ναζ. - Ὡσαύτως, ἐπίθ. -ητικός, ή, όν, Ρήτορες (Walz) 7. 1027. - Ρημ. ἐπίθ. -ητέον Βυζ.
Greek Monotonic
ἀπᾰρίθμησις: -εως, ἡ, καταμέτρηση, υπολογισμός, σε Θουκ.
Middle Liddell
[from ἀπαριθμέω
a counting over, recounting, Thuc.