ἐγκατάληψις: Difference between revisions

From LSJ

οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → for health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Source
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
(CSV import)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=egkatalipsis
|Transliteration C=egkatalipsis
|Beta Code=e)gkata/lhyis
|Beta Code=e)gkata/lhyis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[catching]] or [[being caught in]] a place, [[being hemmed in]], <span class="bibl">Th.5.72</span>; [[suppression]] of urine, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>6.2.7</span> (codd.sedleg. [[ἐγκατάλειψις]]). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[concept]] ( = [[κατάληψις]]), Gal.14.685, cf. 19.350.</span>
|Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[catching]] or [[being caught in]] a place, [[being hemmed in]], Th.5.72; [[suppression]] of urine, Hp.''Epid.''6.2.7 (codd.sedleg. [[ἐγκατάλειψις]]).<br><span class="bld">2</span> [[concept]] (= [[κατάληψις]]), Gal.14.685, cf. 19.350.
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -λημψ- <i>Gloss</i>.3.600<br /><b class="num">1</b> [[captura]], [[apresamiento]] de pers. Th.5.72<br /><b class="num">•</b>fig. [[captación]], [[aprehensión]] τέχνη ἐστὶ σύστημα ἐγκαταλήψεων Gal.14.685, 19.350.<br /><b class="num">2</b> medic. [[retención]], [[obstrucción]] de la orina, Hp.<i>Epid</i>.6.2.7, sinón. de [[ἐμπύημα]] y μεσόπλευρον <i>Gloss</i>.l.c.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0705.png Seite 705]] ἡ, das (in einem Orte) Gefangennehmen; Thuc. 5, 72; bei Luc. Parasit. 4 l. d.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0705.png Seite 705]] ἡ, das (in einem Orte) Gefangennehmen; Thuc. 5, 72; bei Luc. Parasit. 4 l. d.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />[[action de cerner]], [[d'enfermer]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐγκαταλαμβάνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐγκατάληψις:''' εως ἡ захват(ывание), пленение Thuc.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐγκατάληψις''': -εως, τὸ καταλαμβάνειν ἢ καταλαμβάνεσθαι ἔν τινι τόπῳ, [[αἰχμαλώτισις]], Θουκ. 5. 72· ἡ [[ἐπίσχεσις]] τῶν οὔρων, Ἱππ. 1169Ε ([[ἔνθα]] [[ὅμως]] ἡ [[ἔννοια]] ἀπαιτεῖ τὴν λέξιν [[ἐγκατάλειψις]]).
|lstext='''ἐγκατάληψις''': -εως, τὸ καταλαμβάνειν ἢ καταλαμβάνεσθαι ἔν τινι τόπῳ, [[αἰχμαλώτισις]], Θουκ. 5. 72· ἡ [[ἐπίσχεσις]] τῶν οὔρων, Ἱππ. 1169Ε ([[ἔνθα]] [[ὅμως]] ἡ [[ἔννοια]] ἀπαιτεῖ τὴν λέξιν [[ἐγκατάλειψις]]).
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />action de cerner, d’enfermer.<br />'''Étymologie:''' [[ἐγκαταλαμβάνω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -λημψ- <i>Gloss</i>.3.600<br /><b class="num">1</b> [[captura]], [[apresamiento]] de pers. Th.5.72<br /><b class="num">•</b>fig. [[captación]], [[aprehensión]] τέχνη ἐστὶ σύστημα ἐγκαταλήψεων Gal.14.685, 19.350.<br /><b class="num">2</b> medic. [[retención]], [[obstrucción]] de la orina, Hp.<i>Epid</i>.6.2.7, sinón. de [[ἐμπύημα]] y μεσόπλευρον <i>Gloss</i>.l.c.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐγκατάληψις:''' -εως, ἡ, [[αιχμαλώτιση]] σ' ένα [[μέρος]], [[αιχμαλωσία]], [[σύλληψη]], σε Θουκ.
|lsmtext='''ἐγκατάληψις:''' -εως, ἡ, [[αιχμαλώτιση]] σ' ένα [[μέρος]], [[αιχμαλωσία]], [[σύλληψη]], σε Θουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐγκατάληψις:''' εως ἡ захват(ывание), пленение Thuc.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἐγ-[[κατάληψις]], εως<br />a [[being]] caught in a [[place]], a [[being]] hemmed in, interception, Thuc.
|mdlsjtxt=ἐγ-[[κατάληψις]], εως<br />a [[being]] caught in a [[place]], a [[being]] hemmed in, interception, Thuc.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[deprehensio]]'', [[catching]], [[detection]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.72.4/ 5.72.4].
}}
}}

Latest revision as of 14:00, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκατάληψις Medium diacritics: ἐγκατάληψις Low diacritics: εγκατάληψις Capitals: ΕΓΚΑΤΑΛΗΨΙΣ
Transliteration A: enkatálēpsis Transliteration B: enkatalēpsis Transliteration C: egkatalipsis Beta Code: e)gkata/lhyis

English (LSJ)

-εως, ἡ,
A catching or being caught in a place, being hemmed in, Th.5.72; suppression of urine, Hp.Epid.6.2.7 (codd.sedleg. ἐγκατάλειψις).
2 concept (= κατάληψις), Gal.14.685, cf. 19.350.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
• Alolema(s): -λημψ- Gloss.3.600
1 captura, apresamiento de pers. Th.5.72
fig. captación, aprehensión τέχνη ἐστὶ σύστημα ἐγκαταλήψεων Gal.14.685, 19.350.
2 medic. retención, obstrucción de la orina, Hp.Epid.6.2.7, sinón. de ἐμπύημα y μεσόπλευρον Gloss.l.c.

German (Pape)

[Seite 705] ἡ, das (in einem Orte) Gefangennehmen; Thuc. 5, 72; bei Luc. Parasit. 4 l. d.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
action de cerner, d'enfermer.
Étymologie: ἐγκαταλαμβάνω.

Russian (Dvoretsky)

ἐγκατάληψις: εως ἡ захват(ывание), пленение Thuc.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκατάληψις: -εως, τὸ καταλαμβάνειν ἢ καταλαμβάνεσθαι ἔν τινι τόπῳ, αἰχμαλώτισις, Θουκ. 5. 72· ἡ ἐπίσχεσις τῶν οὔρων, Ἱππ. 1169Ε (ἔνθα ὅμωςἔννοια ἀπαιτεῖ τὴν λέξιν ἐγκατάλειψις).

Greek Monolingual

ἐγκατάληψις, η (Α)
σύλληψη αιχμαλώτων, αιχμαλώτιση.

Greek Monotonic

ἐγκατάληψις: -εως, ἡ, αιχμαλώτιση σ' ένα μέρος, αιχμαλωσία, σύλληψη, σε Θουκ.

Middle Liddell

ἐγ-κατάληψις, εως
a being caught in a place, a being hemmed in, interception, Thuc.

Lexicon Thucydideum

deprehensio, catching, detection, 5.72.4.