ἐγκατάληψις: Difference between revisions
Νόμος γονεῦσιν ἰσοθέους τιμὰς νέμειν → Iubet parentes lex coli iuxta deos → Die Eltern gleich den Göttern ehren ist Gesetz
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
(CSV import) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=egkatalipsis | |Transliteration C=egkatalipsis | ||
|Beta Code=e)gkata/lhyis | |Beta Code=e)gkata/lhyis | ||
|Definition=εως, ἡ, < | |Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[catching]] or [[being caught in]] a place, [[being hemmed in]], Th.5.72; [[suppression]] of urine, Hp.''Epid.''6.2.7 (codd.sedleg. [[ἐγκατάλειψις]]).<br><span class="bld">2</span> [[concept]] (= [[κατάληψις]]), Gal.14.685, cf. 19.350. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -λημψ- <i>Gloss</i>.3.600<br /><b class="num">1</b> [[captura]], [[apresamiento]] de pers. Th.5.72<br /><b class="num">•</b>fig. [[captación]], [[aprehensión]] τέχνη ἐστὶ σύστημα ἐγκαταλήψεων Gal.14.685, 19.350.<br /><b class="num">2</b> medic. [[retención]], [[obstrucción]] de la orina, Hp.<i>Epid</i>.6.2.7, sinón. de [[ἐμπύημα]] y μεσόπλευρον <i>Gloss</i>.l.c. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0705.png Seite 705]] ἡ, das (in einem Orte) Gefangennehmen; Thuc. 5, 72; bei Luc. Parasit. 4 l. d. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0705.png Seite 705]] ἡ, das (in einem Orte) Gefangennehmen; Thuc. 5, 72; bei Luc. Parasit. 4 l. d. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=εως (ἡ) :<br />[[action de cerner]], [[d'enfermer]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐγκαταλαμβάνω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐγκατάληψις:''' εως ἡ захват(ывание), пленение Thuc. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐγκατάληψις''': -εως, τὸ καταλαμβάνειν ἢ καταλαμβάνεσθαι ἔν τινι τόπῳ, [[αἰχμαλώτισις]], Θουκ. 5. 72· ἡ [[ἐπίσχεσις]] τῶν οὔρων, Ἱππ. 1169Ε ([[ἔνθα]] [[ὅμως]] ἡ [[ἔννοια]] ἀπαιτεῖ τὴν λέξιν [[ἐγκατάλειψις]]). | |lstext='''ἐγκατάληψις''': -εως, τὸ καταλαμβάνειν ἢ καταλαμβάνεσθαι ἔν τινι τόπῳ, [[αἰχμαλώτισις]], Θουκ. 5. 72· ἡ [[ἐπίσχεσις]] τῶν οὔρων, Ἱππ. 1169Ε ([[ἔνθα]] [[ὅμως]] ἡ [[ἔννοια]] ἀπαιτεῖ τὴν λέξιν [[ἐγκατάλειψις]]). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐγκατάληψις:''' -εως, ἡ, [[αιχμαλώτιση]] σ' ένα [[μέρος]], [[αιχμαλωσία]], [[σύλληψη]], σε Θουκ. | |lsmtext='''ἐγκατάληψις:''' -εως, ἡ, [[αιχμαλώτιση]] σ' ένα [[μέρος]], [[αιχμαλωσία]], [[σύλληψη]], σε Θουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ἐγ-[[κατάληψις]], εως<br />a [[being]] caught in a [[place]], a [[being]] hemmed in, interception, Thuc. | |mdlsjtxt=ἐγ-[[κατάληψις]], εως<br />a [[being]] caught in a [[place]], a [[being]] hemmed in, interception, Thuc. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[deprehensio]]'', [[catching]], [[detection]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.72.4/ 5.72.4]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:00, 16 November 2024
English (LSJ)
-εως, ἡ,
A catching or being caught in a place, being hemmed in, Th.5.72; suppression of urine, Hp.Epid.6.2.7 (codd.sedleg. ἐγκατάλειψις).
2 concept (= κατάληψις), Gal.14.685, cf. 19.350.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
• Alolema(s): -λημψ- Gloss.3.600
1 captura, apresamiento de pers. Th.5.72
•fig. captación, aprehensión τέχνη ἐστὶ σύστημα ἐγκαταλήψεων Gal.14.685, 19.350.
2 medic. retención, obstrucción de la orina, Hp.Epid.6.2.7, sinón. de ἐμπύημα y μεσόπλευρον Gloss.l.c.
German (Pape)
[Seite 705] ἡ, das (in einem Orte) Gefangennehmen; Thuc. 5, 72; bei Luc. Parasit. 4 l. d.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
action de cerner, d'enfermer.
Étymologie: ἐγκαταλαμβάνω.
Russian (Dvoretsky)
ἐγκατάληψις: εως ἡ захват(ывание), пленение Thuc.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγκατάληψις: -εως, τὸ καταλαμβάνειν ἢ καταλαμβάνεσθαι ἔν τινι τόπῳ, αἰχμαλώτισις, Θουκ. 5. 72· ἡ ἐπίσχεσις τῶν οὔρων, Ἱππ. 1169Ε (ἔνθα ὅμως ἡ ἔννοια ἀπαιτεῖ τὴν λέξιν ἐγκατάλειψις).
Greek Monolingual
ἐγκατάληψις, η (Α)
σύλληψη αιχμαλώτων, αιχμαλώτιση.
Greek Monotonic
ἐγκατάληψις: -εως, ἡ, αιχμαλώτιση σ' ένα μέρος, αιχμαλωσία, σύλληψη, σε Θουκ.
Middle Liddell
ἐγ-κατάληψις, εως
a being caught in a place, a being hemmed in, interception, Thuc.