ἠπειρόω: Difference between revisions
μισῶ σοφιστὴν ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός → I hate the sage who recks not his own rede, I hate the sage who is not wise for himself, I hate the wise man who is not wise on his own
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
(CSV import) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ipeiroo | |Transliteration C=ipeiroo | ||
|Beta Code=h)peiro/w | |Beta Code=h)peiro/w | ||
|Definition=[[ | |Definition=to [[make into mainland]], opp. [[θαλαττόω]], Arist.''Mu.''400a28; βυθόν ''AP''9.670:—Pass., to [[become into mainland]], Th.2.102, Ph.2.511. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[ἠπειρῶ]] :<br />[[transformer en terre ferme]].<br />'''Étymologie:''' [[ἤπειρος]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἠπειρόω:'''<br /><b class="num">1 | |elrutext='''ἠπειρόω:'''<br /><b class="num">1</b> [[превращать в твердую землю]], [[делать сушей]] (θαλάττας Arst.; βύθον Anth.);<br /><b class="num">2</b> [[делать частью материка]] (εἰσὶ τῶν νήσων αἳ ἠπείρωνται Thuc.). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 27: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[from [[ἤπειρος]]<br />to make [[into]] [[mainland]], Anth.:—Pass. to [[become]] so, Thuc. | |mdlsjtxt=[from [[ἤπειρος]]<br />to make [[into]] [[mainland]], Anth.:—Pass. to [[become]] so, Thuc. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[continentem fieri]]'', to [[be made fast]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.102.3/ 2.102.3]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:29, 16 November 2024
English (LSJ)
to make into mainland, opp. θαλαττόω, Arist.Mu.400a28; βυθόν AP9.670:—Pass., to become into mainland, Th.2.102, Ph.2.511.
German (Pape)
[Seite 1174] zum Festlande machen; θάλατταν Arist. mund. 6; βύθον Ep. ad. 370 (IX, 670); pass. νῆσοι ἠπείρωνται Thuc. 2, 102; Sp.
French (Bailly abrégé)
ἠπειρῶ :
transformer en terre ferme.
Étymologie: ἤπειρος.
Russian (Dvoretsky)
ἠπειρόω:
1 превращать в твердую землю, делать сушей (θαλάττας Arst.; βύθον Anth.);
2 делать частью материка (εἰσὶ τῶν νήσων αἳ ἠπείρωνται Thuc.).
Greek (Liddell-Scott)
ἠπειρόω: μεταβάλλω εἰς ἤπειρον, εἰς ξηράν, ἀντιθ. θαλαττόω, ἐπιδρομαί τε κυμάτων καὶ ἀναχωρήσεις πολλάκις καὶ ἠπείρους ἐθαλάττωσαν καὶ θαλάττας ἠπείρωσαν Ἀριστ. π. Κόσμ. 6, 32, Ἀνθ. Π. 9. 670 - παθ. γίνομαι ἤπειρος, καὶ εἰσι τῶν νήσων, αἳ ἠπείρωνται Θουκ. 2. 102.
Greek Monotonic
ἠπειρόω: μεταβάλλω σε ξηρά, σε Ανθ. — Παθ., γίνομαι ήπειρος, σε Θουκ.
Middle Liddell
[from ἤπειρος
to make into mainland, Anth.:—Pass. to become so, Thuc.