προσβοηθέω: Difference between revisions
Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau
m (LSJ1 replacement) |
(CSV import) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosvoitheo | |Transliteration C=prosvoitheo | ||
|Beta Code=prosbohqe/w | |Beta Code=prosbohqe/w | ||
|Definition=Ion. [[προσβωθέω]], [[come to aid]], abs., <b class="b3">ναυσὶ π.</b> Th.2.25, cf. 6.66, 69, etc.; <b class="b3">δέκα ναυσὶν ἐκ τῶν Ἀθηνῶν</b> [[with]] ten ships... Id.8.23; <b class="b3">στρατιᾷ καὶ ἵπποις</b> [[varia lectio|v.l.]] in X.''HG''1.3.5; <b class="b3">προσβωθῆσαι ἐς τὴν Βοιωτίην</b> [[varia lectio|v.l.]] in Hdt.8.144; οἷ αὐτοῖς ὁ στρατὸς προσεβεβοηθήκει Th.1.50. | |Definition=Ion. [[προσβωθέω]], [[come to aid]], abs., <b class="b3">ναυσὶ π.</b> Th.2.25, cf. 6.66, 69, etc.; <b class="b3">δέκα ναυσὶν ἐκ τῶν Ἀθηνῶν</b> [[with]] ten ships... Id.8.23; <b class="b3">στρατιᾷ καὶ ἵπποις</b> [[varia lectio|v.l.]] in X.''HG''1.3.5; <b class="b3">προσβωθῆσαι ἐς τὴν Βοιωτίην</b> [[varia lectio|v.l.]] in [[Herodotus|Hdt.]]8.144; οἷ αὐτοῖς ὁ στρατὸς προσεβεβοηθήκει Th.1.50. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[προσβοηθῶ]] :<br />venir au secours de, <i>dat. ou</i> εἰς et l'acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[βοηθέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
Line 30: | Line 30: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ionic -[[βωθέω]] fut. ήσω<br />to [[come]] to aid, [[come]] up with [[succour]], προσβωθῆσαι ἐς τὴν Βοιωτίην Hdt.: absol., Thuc. | |mdlsjtxt=ionic -[[βωθέω]] fut. ήσω<br />to [[come]] to aid, [[come]] up with [[succour]], προσβωθῆσαι ἐς τὴν Βοιωτίην Hdt.: absol., Thuc. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[auxilio venire]]'', to [[come to aid]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.50.3/ 1.50.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.117.2/ 1.117.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.22.2/ 2.22.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.25.1/ 2.25.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.25.3/ 2.25.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.5.1/ 2.5.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.79.5/ 2.79.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.86.1/ 2.86.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.6.2/ 3.6.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.91.5/ 3.91.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.97.2/ 3.97.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.99.1/ 3.99.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.102.2/ 3.102.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.103.3/ 3.103.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.13.2/ 4.13.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.61.4/ 4.61.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.67.5/ 4.67.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.71.2/ 4.71.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.66.3/ 6.66.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.69.1/ 6.69.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.34.2/ 7.34.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.23.1/ 8.23.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.24.3/ 8.24.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.55.1/ 8.55.1] [<i>ubi vulgo</i> <i>where commonly</i> βοηθήσαντας]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.79.3/ 8.79.3]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:40, 16 November 2024
English (LSJ)
Ion. προσβωθέω, come to aid, abs., ναυσὶ π. Th.2.25, cf. 6.66, 69, etc.; δέκα ναυσὶν ἐκ τῶν Ἀθηνῶν with ten ships... Id.8.23; στρατιᾷ καὶ ἵπποις v.l. in X.HG1.3.5; προσβωθῆσαι ἐς τὴν Βοιωτίην v.l. in Hdt.8.144; οἷ αὐτοῖς ὁ στρατὸς προσεβεβοηθήκει Th.1.50.
German (Pape)
[Seite 754] ion. προσβωθέω, zur Hülfe herbeieilen, zu Hülfe kommen; προσβωθῆσαι εἰς Βοιωτίην, Her. 8, 144; τινί, Thuc. 6, 66. 69 u. öfter; Xen. Cyr. 1, 4, 19; Pol. 2, 67, 6; εἰς τὴν Ῥώμην, 2, 24, 5.
French (Bailly abrégé)
προσβοηθῶ :
venir au secours de, dat. ou εἰς et l'acc..
Étymologie: πρός, βοηθέω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-βοηθέω, Ion. inf. aor. προςβωθῆσαι, te hulp komen, met dat.
Russian (Dvoretsky)
προσβοηθέω: ион. προσβωθέω приходить на помощь, спешить на выручку (εἰς Βοιωτίην Her.; τινι Thuc., Plut.): ἡ πολλὴ στρατιὰ προσεβεβοηθήκει Thuc. большое войско прибыло на помощь.
Greek (Liddell-Scott)
προσβοηθέω: Ἰων. -βωθέω, ἔρχομαι εἰς βοήθειαν, ἔρχομαι φέρων βοήθειαν, ἀπολ., Θουκ. 2. 25., 6. 66, 69, κτλ.· δέκα ναυσὶν ἐκ τῶν Ἀθηνῶν ὁ αὐτ. 8. 23· στρατιᾷ καὶ ἵπποις Ξεν. Ἑλλ. 1. 3, 5· προσβωθῆσαι ἐς τὴν Βοιωτίην Ἡρόδ. 8. 144· οἷ αὐτοῖς ὁ στρατὸς προσβεβοηθήκει Θουκ. 1. 50.
Greek Monotonic
προσβοηθέω: Ιων. -βωθέω, μέλ. -ήσω, έρχομαι να βοηθήσω, έρχομαι να συντρέξω, προσβωθῆσαι ἐς τὴν Βοιωτίην, σε Ηρόδ.· απόλ., σε Θουκ.
Middle Liddell
ionic -βωθέω fut. ήσω
to come to aid, come up with succour, προσβωθῆσαι ἐς τὴν Βοιωτίην Hdt.: absol., Thuc.
Lexicon Thucydideum
auxilio venire, to come to aid, 1.50.3, 1.117.2. 2.22.2, 2.25.1. 2.25.3. 2.5.1. 2.79.5. 2.86.1. 3.6.2. 3.91.5. 3.97.2. 3.99.1. 3.102.2. 3.103.3, 4.13.2. 4.61.4. 4.67.5. 4.71.2. 6.66.3. 6.69.1. 7.34.2. 8.23.1. 8.24.3. 8.55.1 [ubi vulgo where commonly βοηθήσαντας]. 8.79.3.