προσσταυρόω: Difference between revisions
Ὅτι οὐδὲν ἧττον τὰ αὐτὰ ποιήσουσι, κἂν σὺ διαρραγῇς → You may break your heart, but men will still go on as before
m (LSJ1 replacement) |
(CSV import) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[προσσταυρῶ]] :<br />entourer de palissades, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[σταυρόω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
Line 30: | Line 30: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ώσω<br />to [[draw]] a [[stockade]] [[along]] or [[before]] a [[place]], c. acc., Thuc. | |mdlsjtxt=fut. ώσω<br />to [[draw]] a [[stockade]] [[along]] or [[before]] a [[place]], c. acc., Thuc. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[vallis additis munire]]'', to [[fortify the rampart with additions]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.9.1/ 4.9.1]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:43, 16 November 2024
English (LSJ)
draw a stockade along or before a place, c. acc., π. τὰς τριήρεις Th.4.9; τὰς τάφρους App.BC5.33.
German (Pape)
[Seite 780] mit Pallisaden umgeben; Thuc. 4, 9, τὰς τριήρεις, die aufs Land gezogenen Schiffe; τάφρους, App. B. C. 5, 33.
French (Bailly abrégé)
προσσταυρῶ :
entourer de palissades, acc..
Étymologie: πρός, σταυρόω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-σταυρόω met een palissade versterken.
Russian (Dvoretsky)
προσσταυρόω: окружать частоколом, огораживать (τὰς τριήρεις Thuc.).
Greek Monotonic
προσσταυρόω: μέλ. -ώσω, φράσσω μπροστά με πασσάλους, με αιτ., σε Θουκ.
Greek (Liddell-Scott)
προσσταυρόω: σχηματίζω σταύρωμα ἢ χαράκωμα πρὸ πράγματός τινος, μετ’ αἰτ., τὰς τριήρεις... προσεσταύρωσε (κατὰ ἓν ἀντιγραφ. προεσταύρωσε) Θουκ. 4. 9., ἴδε ἔκδ. Arnold καὶ Bloomfield ἐν τόπῳ.
Middle Liddell
fut. ώσω
to draw a stockade along or before a place, c. acc., Thuc.
Lexicon Thucydideum
vallis additis munire, to fortify the rampart with additions, 4.9.1.