διακελευσμός: Difference between revisions

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
(c1)
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1")
Tag: Manual revert
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diakelefsmos
|Transliteration C=diakelefsmos
|Beta Code=diakeleusmo/s
|Beta Code=diakeleusmo/s
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">exhortation, cheering on</b>, <span class="bibl">Th.7.71</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>3.2.4</span>.</span>
|Definition=ὁ, [[exhortation]], [[cheering on]], Th.7.71, J.''AJ''3.2.4.
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br />[[exhortación]], [[ánimo]], [[aliento]] πολλῇ κραυγῇ καὶ διακελευσμῷ χρώμενοι Th.7.71, προθυμίᾳ τε καὶ διακελευσμῷ ... χρωμένων I.<i>AI</i> 3.53, cf. 17.216.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0581.png Seite 581]] ὁ, das Zureden, Ermuntern, Thuc. 7, 71; – Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0581.png Seite 581]] ὁ, das Zureden, Ermuntern, Thuc. 7, 71; – Sp.
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />[[exhortation]], [[encouragement]].<br />'''Étymologie:''' [[διακελεύομαι]].
}}
{{elnl
|elnltext=διακελευσμός -οῦ, ὁ [διακελεύω] [[aanmoediging]].
}}
{{elru
|elrutext='''διακελευσμός:''' ὁ [[увещевание]], [[побуждение]] ([[πολλῇ]] κραυγῇ καὶ διακελευσμῷ χρώμενοι Thuc.).
}}
{{grml
|mltxt=[[διακελευσμός]], ο (Α) [[διακελεύομαι]]<br />[[προτροπή]], [[παρόρμηση]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''διακελευσμός:''' ὁ, [[παρακίνηση]], [[προτροπή]], [[ενθάρρυνση]], σε Θουκ.
}}
{{ls
|lstext='''διακελευσμός''': ὁ, [[παρακίνησις]], παραθάρρυνσις, [[προτροπή]], Θουκ. 7. 71. 2) ἀμοιβαία παρότυνσις, Ἰώσηπ. Ι. Α. 3. 2, 4., 17. 9, 3.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[διακελευσμός]], ὁ, [from [[διακελεύομαι]]<br />an [[exhortation]], [[cheering]] on, Thuc.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[encouragement]], [[exhortation]], [[mutual exhortation]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[adhortatio]]'', [[encouragement]], [[exhortation]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.71.5/ 7.71.5].
}}
}}

Latest revision as of 14:57, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διακελευσμός Medium diacritics: διακελευσμός Low diacritics: διακελευσμός Capitals: ΔΙΑΚΕΛΕΥΣΜΟΣ
Transliteration A: diakeleusmós Transliteration B: diakeleusmos Transliteration C: diakelefsmos Beta Code: diakeleusmo/s

English (LSJ)

ὁ, exhortation, cheering on, Th.7.71, J.AJ3.2.4.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ
exhortación, ánimo, aliento πολλῇ κραυγῇ καὶ διακελευσμῷ χρώμενοι Th.7.71, προθυμίᾳ τε καὶ διακελευσμῷ ... χρωμένων I.AI 3.53, cf. 17.216.

German (Pape)

[Seite 581] ὁ, das Zureden, Ermuntern, Thuc. 7, 71; – Sp.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
exhortation, encouragement.
Étymologie: διακελεύομαι.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

διακελευσμός -οῦ, ὁ [διακελεύω] aanmoediging.

Russian (Dvoretsky)

διακελευσμός:увещевание, побуждение (πολλῇ κραυγῇ καὶ διακελευσμῷ χρώμενοι Thuc.).

Greek Monolingual

διακελευσμός, ο (Α) διακελεύομαι
προτροπή, παρόρμηση.

Greek Monotonic

διακελευσμός: ὁ, παρακίνηση, προτροπή, ενθάρρυνση, σε Θουκ.

Greek (Liddell-Scott)

διακελευσμός: ὁ, παρακίνησις, παραθάρρυνσις, προτροπή, Θουκ. 7. 71. 2) ἀμοιβαία παρότυνσις, Ἰώσηπ. Ι. Α. 3. 2, 4., 17. 9, 3.

Middle Liddell

διακελευσμός, ὁ, [from διακελεύομαι
an exhortation, cheering on, Thuc.

English (Woodhouse)

encouragement, exhortation, mutual exhortation

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Lexicon Thucydideum

adhortatio, encouragement, exhortation, 7.71.5.