διαφροντίζω: Difference between revisions
Τὶ δὲ σὺ διά τὸν Θεὸν δύνασαι ἀρνηθῆναι; Οἷον δὲ μέτρον ἀγάπης τῶν ἀγαπώντων σε ἐστί; (Χρύσανθος Καταπόδης, Σχολὴ Ζωῆς) → ?
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
|||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diafrontizo | |Transliteration C=diafrontizo | ||
|Beta Code=diafronti/zw | |Beta Code=diafronti/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[meditate on]], [[consider]], τι Hp.Aër.1; δ. δρᾶμα [[compose]], Ael.''VH''2.21: abs., [[meditate]], Epicr.11.22.<br><span class="bld">2</span> c. gen., [[take care of]], [[pay regard to]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1262b20. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=méditer sur, acc..<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[φροντίζω]]. | |btext=méditer sur, acc..<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[φροντίζω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''διαφροντίζω:''' [[иметь попечение]], [[заботиться]] (τὴν οἰκειότητα Arst.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[διαφροντίζω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[σκέπτομαι]], [[μελετώ]] [[κάτι]]<br /><b>2.</b> <b>γεν.</b> [[φροντίζω]], [[προσέχω]], [[φυλάσσω]] («διαφροντίζειν ἥκιστα ἀναγκαῖον ἐν τῇ πολιτείᾳ τῇ τοιαύτη ἢ [[πατέρα]] ὡς υἱῶν», <b>Αριστοτ.</b> <i>Πολιτεία</i>). | |mltxt=[[διαφροντίζω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[σκέπτομαι]], [[μελετώ]] [[κάτι]]<br /><b>2.</b> <b>γεν.</b> [[φροντίζω]], [[προσέχω]], [[φυλάσσω]] («διαφροντίζειν ἥκιστα ἀναγκαῖον ἐν τῇ πολιτείᾳ τῇ τοιαύτη ἢ [[πατέρα]] ὡς υἱῶν», <b>Αριστοτ.</b> <i>Πολιτεία</i>). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 17:27, 21 November 2024
English (LSJ)
A meditate on, consider, τι Hp.Aër.1; δ. δρᾶμα compose, Ael.VH2.21: abs., meditate, Epicr.11.22.
2 c. gen., take care of, pay regard to, Arist.Pol.1262b20.
Spanish (DGE)
1 examinar, considerar, tomar en consideración c. ac. τὴν θέσιν αὐτῆς (τῆς πόλεως) Hp.Aër.1, c. gen. υἱῶν Arist.Pol.1262b20
•abs. reflexionar χρόνον οὐκ ὀλίγον διεφρόντιζον Epicr.10.22.
2 idear, componer τὸ δρᾶμα Ael.VH 2.21.
German (Pape)
[Seite 612] genau erwägen, durchdenken; Hippocr.; τινός, Arist. Polit. 2, 4; absol., Epicrat. Ath. II, 54 (v. 22); aussinnen, δρᾶμα Ael. V. H. 2, 21.
French (Bailly abrégé)
méditer sur, acc..
Étymologie: διά, φροντίζω.
Russian (Dvoretsky)
διαφροντίζω: иметь попечение, заботиться (τὴν οἰκειότητα Arst.).
Greek (Liddell-Scott)
διαφροντίζω: σκέπτομαι, μελετῶ τι, ἀκριβῶς ἐξετάζω, τι Ἱππ. Ἀέρ. 280· δ. δρᾶμα, συνθέτω, Λατ. meditari, Αἰλ. ΙΙ. Ἱ. 2. 21·- ἀπολ., μελετῶ, σκέπτομαι, Ἐπικρ. Ἀδήλ. 1. 22. 2) μετὰ γεν., φροντίζω περὶ τινος, προσέχω τι, φυλάττω, Ἀριστ. Πολ. 2. 4, 8.
Greek Monolingual
διαφροντίζω (Α)
1. σκέπτομαι, μελετώ κάτι
2. γεν. φροντίζω, προσέχω, φυλάσσω («διαφροντίζειν ἥκιστα ἀναγκαῖον ἐν τῇ πολιτείᾳ τῇ τοιαύτη ἢ πατέρα ὡς υἱῶν», Αριστοτ. Πολιτεία).