ἀσφαλής: Difference between revisions

From LSJ

Πολλοῖς ὁ Δαίμων, οὐ κατ' εὔνοιαν φέρων, / Μεγάλα δίδωσιν εὐτυχήματ' ... (Euripides) → God brings great good fortune to many, not out of good will,...

Source
(3)
 
(13_7_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)sfalh/s
|Beta Code=a)sfalh/s
|Definition=ές, (σφάλλομαι, σφαλῆναι) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not liable to fall, immovable, steadfast</b>, in Hom. only once as Adj. (cf. infr. III), θεῶν ἕδος ἀ. αἰεί <span class="bibl">Od.6.42</span>, cf. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>128</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>6.3</span>, <span class="bibl">Theoc.2.34</span>, etc.; ἀσφαλῆ θεῶν νόμιμα <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>454</span>; <b class="b2">unshaken</b>, of purpose, ἀ. ὁ νοῦς <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>351</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of friends and the like, <b class="b2">unfailing, trusty</b>, οὐ γὰρ οἱ . . εὐρύνωτοι φῶτες ἀσφαλέστατοι <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span>1251</span>; ἀ. στρατηλάτης <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>599</span>, cf. <span class="bibl">Th.1.69</span>: c. inf., <b class="b3">φρονεῖν γὰρ οἱ ταχεῖς οὐκ ἀσφαλεῖς</b> the hasty in counsel are not <b class="b2">safe</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>617</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>231a</span>; σῴζειν τὰ κοινὰ πράγματ' ἀσφαλέσταται <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>1062</span>; of things, <b class="b2">sure, certain</b>, <span class="bibl">Th.4.108</span>,etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">assured from danger, safe</b>, ἀ. αἰών <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>3.86</span>; ἀσφαλεῖ σὺν ἐξόδῳ <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1288</span>; ἀ. ὄρος <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>12.1</span>; ὁδός -εστέρα <span class="bibl">Id.<span class="title">HG</span>5.4.51</span>; <b class="b3">ἐν τῷ ἀσφαλεῖ</b> in <b class="b2">safety</b>, <span class="bibl">Th.1.137</span>, <span class="bibl">8.39</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>892e</span>; ἐν ἀσφαλεῖ τοῦ μὴ παθεῖν <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.3.31</span>; τοῦ λαλεῖν <span class="bibl">Men.<span class="title">Sam.</span>25</span>; <b class="b3">ἐν -εστέρῳ, -εστάτῳ</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.1.21</span>, <span class="bibl"><span class="title">An.</span>1.8.22</span>; ἐν ἀ. βίου <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>785</span>; μένειν ἐν τῷ ἀ. <span class="bibl">X. <span class="title">An.</span>4.7.8</span>; <b class="b3">ἐξ ἀσφαλοῦς</b> from <b class="b2">a place of safety</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Eq.Mag.</span>4.16</span>; τοῦ ἀσφαλέος εἵνεκα <span class="bibl">Hdt.1.109</span>; <b class="b3">τὸ ἀ</b>., = [[ἀσφάλεια]], <span class="bibl">Th.6.55</span>, etc.; <b class="b3">μετὰ τοῦ αὑτῆς ἀ</b>. with <b class="b2">no risk to</b> herself, <span class="bibl">Plot.4.8.7</span>; <b class="b3">ἀσφαλές [ἐστι]</b>, c. inf., <b class="b2">it is safe</b> to... <span class="bibl">Hdt.3.75</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>891</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1489</span>: abs., ἀλλ' οὐκ ἀσφαλές <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>61d</span>, etc.; φεύγειν αὐτοῖς ἀσφαλέστερόν ἐστιν ἢ ἡμῖν <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.2.19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b3">ἀ. ῥήτωρ</b> a <b class="b2">convincing</b> speaker, <span class="bibl">Id.<span class="title">Mem.</span>4.6.15</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> in Lit. Crit., <b class="b2">sound, not risky</b>, of language or rhythm, <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>19</span>,<span class="bibl">41</span>. Adv. <b class="b3">-ῶς, ἐρεῖ</b> ib.<span class="bibl">78</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Subst. <b class="b3">ἀσφαλές, τό,</b> = [[ἀσφάλεια]] <span class="bibl">6</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>984.14</span> (iv A. D.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Ep. Adv. <b class="b3">ἀσφαλέως, ἔχειν, μένειν</b>, to be, remain <b class="b2">firm, steady</b>, <span class="bibl">Il.23.325</span>, <span class="bibl">Od.17.235</span>: neut. <b class="b3">ἀσφαλές</b> as Adv., Il. (v. infr.); δρακεῖσ' ἀσφαλές <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.20</span>; ἀ. ἀγορεύει <b class="b2">without faltering</b>, <span class="bibl">Od.8.171</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>86</span>; ἔμπεδον ἀσφαλέως <span class="bibl">Il.13.141</span>, <span class="bibl">Od.13.86</span>; ἔμπεδον ἀσφαλὲς αἰεί <span class="bibl">Il.15.683</span>. Adv. <b class="b3">ἀσφαλῶς</b> (-έως) is used in all senses of the Adj., -έως βεβηκὼς ποσσί <span class="bibl">Archil.58.4</span>; <b class="b2">in safety, with certainty</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>613</span>; ἀ. βουλεύειν <span class="bibl">And.3.34</span>; ἀ. ἔχει <span class="bibl">Hdt.1.86</span>: c. inf., <span class="bibl">Lys.27.6</span>; ἀ. προσθεῖναι <b class="b2">as a precaution</b>, <span class="bibl">Alex.Aphr. <span class="title">in Mete.</span>14.10</span>: Comp. -έστερον <span class="bibl">Hdt.2.161</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>85d</span>; but -εστέρως <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prorrh.</span>2.15</span>, <span class="bibl">Th.4.71</span>: Sup. -έστατα <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prorrh.</span> 2.23</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>467e</span>.</span>
|Definition=ές, (σφάλλομαι, σφαλῆναι) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not liable to fall, immovable, steadfast</b>, in Hom. only once as Adj. (cf. infr. III), θεῶν ἕδος ἀ. αἰεί <span class="bibl">Od.6.42</span>, cf. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>128</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>6.3</span>, <span class="bibl">Theoc.2.34</span>, etc.; ἀσφαλῆ θεῶν νόμιμα <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>454</span>; <b class="b2">unshaken</b>, of purpose, ἀ. ὁ νοῦς <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>351</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of friends and the like, <b class="b2">unfailing, trusty</b>, οὐ γὰρ οἱ . . εὐρύνωτοι φῶτες ἀσφαλέστατοι <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span>1251</span>; ἀ. στρατηλάτης <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>599</span>, cf. <span class="bibl">Th.1.69</span>: c. inf., <b class="b3">φρονεῖν γὰρ οἱ ταχεῖς οὐκ ἀσφαλεῖς</b> the hasty in counsel are not <b class="b2">safe</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>617</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>231a</span>; σῴζειν τὰ κοινὰ πράγματ' ἀσφαλέσταται <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>1062</span>; of things, <b class="b2">sure, certain</b>, <span class="bibl">Th.4.108</span>,etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">assured from danger, safe</b>, ἀ. αἰών <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>3.86</span>; ἀσφαλεῖ σὺν ἐξόδῳ <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1288</span>; ἀ. ὄρος <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>12.1</span>; ὁδός -εστέρα <span class="bibl">Id.<span class="title">HG</span>5.4.51</span>; <b class="b3">ἐν τῷ ἀσφαλεῖ</b> in <b class="b2">safety</b>, <span class="bibl">Th.1.137</span>, <span class="bibl">8.39</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>892e</span>; ἐν ἀσφαλεῖ τοῦ μὴ παθεῖν <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.3.31</span>; τοῦ λαλεῖν <span class="bibl">Men.<span class="title">Sam.</span>25</span>; <b class="b3">ἐν -εστέρῳ, -εστάτῳ</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.1.21</span>, <span class="bibl"><span class="title">An.</span>1.8.22</span>; ἐν ἀ. βίου <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>785</span>; μένειν ἐν τῷ ἀ. <span class="bibl">X. <span class="title">An.</span>4.7.8</span>; <b class="b3">ἐξ ἀσφαλοῦς</b> from <b class="b2">a place of safety</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Eq.Mag.</span>4.16</span>; τοῦ ἀσφαλέος εἵνεκα <span class="bibl">Hdt.1.109</span>; <b class="b3">τὸ ἀ</b>., = [[ἀσφάλεια]], <span class="bibl">Th.6.55</span>, etc.; <b class="b3">μετὰ τοῦ αὑτῆς ἀ</b>. with <b class="b2">no risk to</b> herself, <span class="bibl">Plot.4.8.7</span>; <b class="b3">ἀσφαλές [ἐστι]</b>, c. inf., <b class="b2">it is safe</b> to... <span class="bibl">Hdt.3.75</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>891</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1489</span>: abs., ἀλλ' οὐκ ἀσφαλές <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>61d</span>, etc.; φεύγειν αὐτοῖς ἀσφαλέστερόν ἐστιν ἢ ἡμῖν <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.2.19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b3">ἀ. ῥήτωρ</b> a <b class="b2">convincing</b> speaker, <span class="bibl">Id.<span class="title">Mem.</span>4.6.15</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> in Lit. Crit., <b class="b2">sound, not risky</b>, of language or rhythm, <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>19</span>,<span class="bibl">41</span>. Adv. <b class="b3">-ῶς, ἐρεῖ</b> ib.<span class="bibl">78</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Subst. <b class="b3">ἀσφαλές, τό,</b> = [[ἀσφάλεια]] <span class="bibl">6</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>984.14</span> (iv A. D.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Ep. Adv. <b class="b3">ἀσφαλέως, ἔχειν, μένειν</b>, to be, remain <b class="b2">firm, steady</b>, <span class="bibl">Il.23.325</span>, <span class="bibl">Od.17.235</span>: neut. <b class="b3">ἀσφαλές</b> as Adv., Il. (v. infr.); δρακεῖσ' ἀσφαλές <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.20</span>; ἀ. ἀγορεύει <b class="b2">without faltering</b>, <span class="bibl">Od.8.171</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>86</span>; ἔμπεδον ἀσφαλέως <span class="bibl">Il.13.141</span>, <span class="bibl">Od.13.86</span>; ἔμπεδον ἀσφαλὲς αἰεί <span class="bibl">Il.15.683</span>. Adv. <b class="b3">ἀσφαλῶς</b> (-έως) is used in all senses of the Adj., -έως βεβηκὼς ποσσί <span class="bibl">Archil.58.4</span>; <b class="b2">in safety, with certainty</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>613</span>; ἀ. βουλεύειν <span class="bibl">And.3.34</span>; ἀ. ἔχει <span class="bibl">Hdt.1.86</span>: c. inf., <span class="bibl">Lys.27.6</span>; ἀ. προσθεῖναι <b class="b2">as a precaution</b>, <span class="bibl">Alex.Aphr. <span class="title">in Mete.</span>14.10</span>: Comp. -έστερον <span class="bibl">Hdt.2.161</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>85d</span>; but -εστέρως <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prorrh.</span>2.15</span>, <span class="bibl">Th.4.71</span>: Sup. -έστατα <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prorrh.</span> 2.23</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>467e</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0381.png Seite 381]] ές (σφάλλομαι), nicht wankend, feststehend; ὅθι φασὶ θεῶν [[ἕδος]] ἀσφαλὲς αἰεὶ ἔμμεναι Od. 6, 42; ὁ δ' ἔμπεδον ἀσφαλὲς αἰεὶ θρώσκων ἄλλοτ' ἐπ' ἄλλον ἀμείβεται Iliad. 15, 683; Pind. N. 6, 3; [[βάθρον]] πολίων Ol. 13, 6; [[ἕρκος]] Aesch. Pers. 341; [[βούλευμα]] Ag. 1320; [[μοῖρα]] 1570; ebenso Soph. u. Eur.; zuverlässig, Soph. Al. 1230; in Prosa, [[βάσις]] ἀσφαλεστέρα Plat. Tim. 55 e; [[ὄχημα]] Xen. An. 3, 2, 19; sicher, geschützt vor Gefahr, τῇ παρασκευῇ Thuc. 6, 23; ἐν ἀσφαλεῖ, in Sicherheit, Plat. Legg. X, 892 c; oft bei Xen. u. Folgdn; ἐν ἀσφαλεστέρῳ, -τάτῳ, An. 3, 2, 36. 1, 8, 22; ἐν τῷ ἀσφαλεῖ Thuc. 1, 137, an dem sichern Orte; Xen. An. 4, 7, 8; τοῦ μηδὲν [[παθεῖν]] Cyr. 2, 4, 13; ὡς μηδἐν [[παθεῖν]] 8, 7, 27; καὶ [[βέβαιος]] Dem. 19, 96; vorsichtig, Plat. Soph. 231 a; Thuc. 1, 69; τὸ ἀσφαλές, Sicherheit, Her. 1, 109 u. sonst; ἀσφ. [[ῥήτωρ]], überzeugend, Xen. Mem. 4, 6, 15, s. Vor. – Adv. ἀσφαλέως, ἀσφαλῶς, fest, ohne zu wanken; [[οὐδέ]] μιν ἐκτὸς ἀταρπιτοῦ ἐστυφέλιξεν, ἀλλ' [[ἔμεν]]' ἀσφαλέως Od. 17, 235; ἀσφαλέως ἀγορεύει 8, 171; ἃς μένον ἀσφαλέως [[δίφρον]] ἔχοντες Iliad. 17, 436; ἔχει ἀσφαλέως 23, 325; ἀσφαλέως θέει ἔμπεδον 13, 141; μάλ' ἀσφαλέως θέεν ἔμπεδον Od. 13, 86; sicher, ungefährdet, ἀσφαλέστερον καὶ ἀκινδυνότερον διαπορευθῆναι Plat. Phaed. 85 d; ἀσφαλέστατα σωθήσονται Rep. V, 467 b; μὴ ἀσφαλῶς ἔχειν [[πρός]] τι Xen. Mem. 1, 3, 14; sicher, genau, ἀσφαλῶς γνώσει Soph. O. R. 613; ἀσφαλέστατα [[εἰδέναι]] Xen. Cyr. 6, 3, 18; vorsichtig, καὶ ἐμφρόνως πράττειν Plat. Rep. III, 396 c.
}}
}}

Revision as of 19:33, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσφαλής Medium diacritics: ἀσφαλής Low diacritics: ασφαλής Capitals: ΑΣΦΑΛΗΣ
Transliteration A: asphalḗs Transliteration B: asphalēs Transliteration C: asfalis Beta Code: a)sfalh/s

English (LSJ)

ές, (σφάλλομαι, σφαλῆναι)

   A not liable to fall, immovable, steadfast, in Hom. only once as Adj. (cf. infr. III), θεῶν ἕδος ἀ. αἰεί Od.6.42, cf. Hes.Th.128, Pi.N.6.3, Theoc.2.34, etc.; ἀσφαλῆ θεῶν νόμιμα S.Ant.454; unshaken, of purpose, ἀ. ὁ νοῦς Id.Fr.351.    2 of friends and the like, unfailing, trusty, οὐ γὰρ οἱ . . εὐρύνωτοι φῶτες ἀσφαλέστατοι Id.Aj.1251; ἀ. στρατηλάτης E.Ph.599, cf. Th.1.69: c. inf., φρονεῖν γὰρ οἱ ταχεῖς οὐκ ἀσφαλεῖς the hasty in counsel are not safe, S.OT617, cf. Pl.Sph.231a; σῴζειν τὰ κοινὰ πράγματ' ἀσφαλέσταται E.IT1062; of things, sure, certain, Th.4.108,etc.    3 assured from danger, safe, ἀ. αἰών Pi.P.3.86; ἀσφαλεῖ σὺν ἐξόδῳ S.OC1288; ἀ. ὄρος X.Lac.12.1; ὁδός -εστέρα Id.HG5.4.51; ἐν τῷ ἀσφαλεῖ in safety, Th.1.137, 8.39, cf. Pl.Lg.892e; ἐν ἀσφαλεῖ τοῦ μὴ παθεῖν X.Cyr.3.3.31; τοῦ λαλεῖν Men.Sam.25; ἐν -εστέρῳ, -εστάτῳ, X.Cyr.7.1.21, An.1.8.22; ἐν ἀ. βίου E.Hipp.785; μένειν ἐν τῷ ἀ. X. An.4.7.8; ἐξ ἀσφαλοῦς from a place of safety, Id.Eq.Mag.4.16; τοῦ ἀσφαλέος εἵνεκα Hdt.1.109; τὸ ἀ., = ἀσφάλεια, Th.6.55, etc.; μετὰ τοῦ αὑτῆς ἀ. with no risk to herself, Plot.4.8.7; ἀσφαλές [ἐστι], c. inf., it is safe to... Hdt.3.75, E.Ph.891, Ar.Av.1489: abs., ἀλλ' οὐκ ἀσφαλές Pl.Phlb.61d, etc.; φεύγειν αὐτοῖς ἀσφαλέστερόν ἐστιν ἢ ἡμῖν X.An.3.2.19.    4 ἀ. ῥήτωρ a convincing speaker, Id.Mem.4.6.15.    5 in Lit. Crit., sound, not risky, of language or rhythm, Demetr.Eloc.19,41. Adv. -ῶς, ἐρεῖ ib.78.    II Subst. ἀσφαλές, τό, = ἀσφάλεια 6, BGU984.14 (iv A. D.), etc.    III Ep. Adv. ἀσφαλέως, ἔχειν, μένειν, to be, remain firm, steady, Il.23.325, Od.17.235: neut. ἀσφαλές as Adv., Il. (v. infr.); δρακεῖσ' ἀσφαλές Pi.P.2.20; ἀ. ἀγορεύει without faltering, Od.8.171, Hes.Th.86; ἔμπεδον ἀσφαλέως Il.13.141, Od.13.86; ἔμπεδον ἀσφαλὲς αἰεί Il.15.683. Adv. ἀσφαλῶς (-έως) is used in all senses of the Adj., -έως βεβηκὼς ποσσί Archil.58.4; in safety, with certainty, S.OT613; ἀ. βουλεύειν And.3.34; ἀ. ἔχει Hdt.1.86: c. inf., Lys.27.6; ἀ. προσθεῖναι as a precaution, Alex.Aphr. in Mete.14.10: Comp. -έστερον Hdt.2.161, Pl.Phd.85d; but -εστέρως Hp.Prorrh.2.15, Th.4.71: Sup. -έστατα Hp.Prorrh. 2.23, Pl.R.467e.

German (Pape)

[Seite 381] ές (σφάλλομαι), nicht wankend, feststehend; ὅθι φασὶ θεῶν ἕδος ἀσφαλὲς αἰεὶ ἔμμεναι Od. 6, 42; ὁ δ' ἔμπεδον ἀσφαλὲς αἰεὶ θρώσκων ἄλλοτ' ἐπ' ἄλλον ἀμείβεται Iliad. 15, 683; Pind. N. 6, 3; βάθρον πολίων Ol. 13, 6; ἕρκος Aesch. Pers. 341; βούλευμα Ag. 1320; μοῖρα 1570; ebenso Soph. u. Eur.; zuverlässig, Soph. Al. 1230; in Prosa, βάσις ἀσφαλεστέρα Plat. Tim. 55 e; ὄχημα Xen. An. 3, 2, 19; sicher, geschützt vor Gefahr, τῇ παρασκευῇ Thuc. 6, 23; ἐν ἀσφαλεῖ, in Sicherheit, Plat. Legg. X, 892 c; oft bei Xen. u. Folgdn; ἐν ἀσφαλεστέρῳ, -τάτῳ, An. 3, 2, 36. 1, 8, 22; ἐν τῷ ἀσφαλεῖ Thuc. 1, 137, an dem sichern Orte; Xen. An. 4, 7, 8; τοῦ μηδὲν παθεῖν Cyr. 2, 4, 13; ὡς μηδἐν παθεῖν 8, 7, 27; καὶ βέβαιος Dem. 19, 96; vorsichtig, Plat. Soph. 231 a; Thuc. 1, 69; τὸ ἀσφαλές, Sicherheit, Her. 1, 109 u. sonst; ἀσφ. ῥήτωρ, überzeugend, Xen. Mem. 4, 6, 15, s. Vor. – Adv. ἀσφαλέως, ἀσφαλῶς, fest, ohne zu wanken; οὐδέ μιν ἐκτὸς ἀταρπιτοῦ ἐστυφέλιξεν, ἀλλ' ἔμεν' ἀσφαλέως Od. 17, 235; ἀσφαλέως ἀγορεύει 8, 171; ἃς μένον ἀσφαλέως δίφρον ἔχοντες Iliad. 17, 436; ἔχει ἀσφαλέως 23, 325; ἀσφαλέως θέει ἔμπεδον 13, 141; μάλ' ἀσφαλέως θέεν ἔμπεδον Od. 13, 86; sicher, ungefährdet, ἀσφαλέστερον καὶ ἀκινδυνότερον διαπορευθῆναι Plat. Phaed. 85 d; ἀσφαλέστατα σωθήσονται Rep. V, 467 b; μὴ ἀσφαλῶς ἔχειν πρός τι Xen. Mem. 1, 3, 14; sicher, genau, ἀσφαλῶς γνώσει Soph. O. R. 613; ἀσφαλέστατα εἰδέναι Xen. Cyr. 6, 3, 18; vorsichtig, καὶ ἐμφρόνως πράττειν Plat. Rep. III, 396 c.