λέχριος: Difference between revisions
ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea
(8) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=le/xrios | |Beta Code=le/xrios | ||
|Definition=α, ον, also ος, ον <span class="bibl">Call.<span class="title">Del.</span>236</span>: (v. <b class="b3">λικριφίς</b>):—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">slanting, crosswise</b>, with a Verb, λ. ὀκλάσας <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>195</span> (lyr.); <b class="b3">λ. ἐκπεσεῖν, χωρεῖν</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1026</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Med.</span>1168</span>; <b class="b3">τιθέναι τὰς κεφαλὰς ἐπὶ γῆν</b> λεχρίας <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>4.3</span>: metaph., <b class="b3">πάντα γὰρ λ. τἀν χεροῖν</b> all the business in hand is <b class="b2">cross</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1345</span> (lyr.).</span> | |Definition=α, ον, also ος, ον <span class="bibl">Call.<span class="title">Del.</span>236</span>: (v. <b class="b3">λικριφίς</b>):—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">slanting, crosswise</b>, with a Verb, λ. ὀκλάσας <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>195</span> (lyr.); <b class="b3">λ. ἐκπεσεῖν, χωρεῖν</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1026</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Med.</span>1168</span>; <b class="b3">τιθέναι τὰς κεφαλὰς ἐπὶ γῆν</b> λεχρίας <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>4.3</span>: metaph., <b class="b3">πάντα γὰρ λ. τἀν χεροῖν</b> all the business in hand is <b class="b2">cross</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1345</span> (lyr.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0036.png Seite 36]] eigtl. hingelehnt, in die Quere, schräg, von der Seite, wie Soph. O. C. 196 sagt λέχριός γ' ἐπ' ἄκρου [[λᾶος]] βραχὺς ὀκλάσας, auf den Stein zur Seite setze dich; übertr., πάντα γὰρ λέχρια τἂν χεροῖν, Ant. 1325, wo der Schol. πλάγια καὶ πεπτωκότα erkl., Alles liegt darnieder; λεχρία [[πάλιν]] χωρεῖ τρέμουσα κῶλα, Eur. Med. 1168, vgl. Hec. 1025; sp. D., τυτθὸν ἀποκλίνασα καρήατα [[λέχριος]] εὕδει Callim. Del. 236; διαδὺς [[λέχριος]] ἐν θαλάμῳ Agath. 8 (V, 294); einzeln auch in Prosa, τιθεῖσαι τὰς κεφαλὰς ἐπὶ γῆν λεχρίας Xen. Cyn. 4, 3; Sp. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:54, 2 August 2017
English (LSJ)
α, ον, also ος, ον Call.Del.236: (v. λικριφίς):—
A slanting, crosswise, with a Verb, λ. ὀκλάσας S.OC195 (lyr.); λ. ἐκπεσεῖν, χωρεῖν, E.Hec.1026 (lyr.), Med.1168; τιθέναι τὰς κεφαλὰς ἐπὶ γῆν λεχρίας X.Cyn.4.3: metaph., πάντα γὰρ λ. τἀν χεροῖν all the business in hand is cross, S.Ant.1345 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 36] eigtl. hingelehnt, in die Quere, schräg, von der Seite, wie Soph. O. C. 196 sagt λέχριός γ' ἐπ' ἄκρου λᾶος βραχὺς ὀκλάσας, auf den Stein zur Seite setze dich; übertr., πάντα γὰρ λέχρια τἂν χεροῖν, Ant. 1325, wo der Schol. πλάγια καὶ πεπτωκότα erkl., Alles liegt darnieder; λεχρία πάλιν χωρεῖ τρέμουσα κῶλα, Eur. Med. 1168, vgl. Hec. 1025; sp. D., τυτθὸν ἀποκλίνασα καρήατα λέχριος εὕδει Callim. Del. 236; διαδὺς λέχριος ἐν θαλάμῳ Agath. 8 (V, 294); einzeln auch in Prosa, τιθεῖσαι τὰς κεφαλὰς ἐπὶ γῆν λεχρίας Xen. Cyn. 4, 3; Sp.