τεκμαίρομαι: Difference between revisions

From LSJ

Ἡ δ' ἐμὴ ψυχὴ πάλαι τέθνηκεν, ὥστε τοῖς θανοῦσιν ὠφελεῖν → My soul died long ago so that I could give some help to the dead

Sophocles, Antigone, 559-60
(12)
 
(13_7_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=tekmai/romai
|Beta Code=tekmai/romai
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> τεκμᾰροῦμαι <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.3.21</span>: aor. ἐτεκμηράμην <span class="bibl">Antipho 5.81</span>, etc., Ep. τεκμ- <span class="bibl">Od.10.563</span>: (τέκμαρ):—<b class="b2">assign, ordain</b>, esp. of the gods, ἐπεὶ τάδε γ' ὧδε θεοὶ κακὰ τεκμήραντο <span class="bibl">Il.6.349</span>; Κρονίδης . . κακὰ . . τεκμαίρεται ἀμφοτέροισιν <span class="bibl">7.70</span>; <b class="b3">πόλεμον, δίκην τισὶ τ . . . [Ζεύς</b>], <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>229</span>,<span class="bibl">239</span>: generally, of any person in authority, <b class="b2">appoint</b>, <b class="b3">πομπὴν δ' ἐς τόδ' ἐγὼ τεκμαίρομαι, ὄφρ' ἐῢ εἰδῇς, αὔριον ἔς</b> I <b class="b2">am arranging</b> your departure for to-morrow, <span class="bibl">Od.7.317</span>; ἄλλην δ' ἧμιν ὁδὸν τεκμήρατο Κίρκη <span class="bibl">10.563</span>; <b class="b3">ἐν οἷς ἂν</b> (sc. <b class="b3">τόποις</b>) νομοφύλακες . . τεκμηράμενοι ἕδρας πρεπούσας, ὅρους θῶνται τῶν ὠνίων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>849e</span>; with a notion of foretelling, τότε τοι τεκμαίρομ' ὄλεθρον <span class="bibl">Od.11.112</span>: c. inf., <b class="b2">settle with oneself</b>, i.e. <b class="b2">design, purpose</b> to do, <span class="bibl"><span class="title">h.Ap.</span>285</span>, <span class="bibl">A.R.4.559</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> after Hom. almost always, <b class="b2">judge from signs and tokens, estimate</b>, προσβάσεις πύργων <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>180</span>; <b class="b3">κύματα, φύλλα</b>, <span class="bibl">A.R.4.217</span>: abs., <b class="b2">form a judgement</b> or <b class="b2">conjecture</b>, <b class="b3">ὡς ἀνθρώποις τεκμαίρεσθαι</b> (sc. <b class="b3">δέδοται</b>) <span class="bibl">Alcmaeon 1</span>; τέτταρσιν ὀφθαλμοῖς <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span> 4.3.21</span>; <b class="b3">λέγουσι περὶ αὐτοῦ τεκμαιρόμενοι</b> <b class="b2">by conjecture</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Mem.</span>1.4.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> the ground on which the judgment or conjecture is founded is commonly added in the dat., <b class="b3">ἐμπύροις τεκμαίρεσθαι</b> <b class="b2">to judge by</b> the burnt-offering, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>8.3</span>; τεκμαίρομαι ἔργοισιν Ἡρακλέος <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>169.4</span>; τ. τοῖσι νῦν ἔτι ἐοῦσι Πελασγῶν <span class="bibl">Hdt.1.57</span>; <b class="b3">τοῖσι ἐμφανέσι τὰ μὴ γινωσκόμενα τ</b>. <b class="b2">judge of</b> the unknown <b class="b2">by</b> the known, <span class="bibl">Id.2.33</span>, cf. <span class="bibl">7.16</span>.<b class="b3">γ; ἔργῳ κοὐ λόγῳ τ</b>. <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>338</span>; τὰ καινὰ τοῖς πάλαι <span class="bibl">S. <span class="title">OT</span>916</span>; τοῖς παροῦσι τἀφανῆ <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>574</span>; <b class="b3">τοὺς . . περιεσομένους τοῖς ξύμπασι σημείοισι</b> <b class="b2">by</b> all the symptoms, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prog.</span>24</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Acut.</span>68</span>; τὰ μέλλοντα τοῖς γεγενημένοις <span class="bibl">Isoc.4.141</span>; <b class="b3">κατὰ [τὴν αἴσθησιν] . . τὸ ἄδηλον τῷ λογισμῷ τ</b>. <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.6U.</span>; περὶ τῶν μελλόντων τοῖς ἤδη γεγενημένοις <span class="bibl">Isoc.6.59</span>; also τ. τὰ μελλοντ' ἐκ τῶν γεγενημένων <span class="bibl">Din.1.33</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.1.2</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>204c</span>, Gal.6.470; <b class="b3">ἀφ' αὑτοῦ τὴν νόσον τ</b>. <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>76</span>, cf. <span class="bibl">Th.4.123</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.5.6</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>108a</span>, <span class="bibl"><span class="title">R.</span>409a</span>,<span class="bibl">501b</span>; τ. ἀπὸ τούτων εἰς τὰ ἄλλα <span class="bibl">Id.<span class="title">Tht.</span>206b</span>; εἴ τι δεῖ τ. πρὸς τὸν ἄλλον αὐτοῦ τρόπον <span class="bibl">D.27.22</span>; <b class="b3">πόθεν τοῦτο τεκμαίρῃ</b>; <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cri.</span>44a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Phdr.</span> 235c</span>, <span class="bibl"><span class="title">R.</span>433b</span>: rarely c. gen., <b class="b3">τ. κατηγορίας οὐ προγεγενημένης</b> <b class="b2">from</b> the fact that... <span class="bibl">Th.3.53</span>; <b class="b3">τ. τῷ πυρὶ τῆς ὁδοῦ</b> <b class="b2">judge of</b> the road by the fire, <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>5.87</span>, cf. <span class="bibl">45</span>, <span class="bibl"><span class="title">Mith.</span>5</span>, <span class="bibl">Arat.1129</span>,<span class="bibl">1154</span>; <b class="b3">τ. τοῦ δένδρου πρὸς τὴν ναῦν</b> <b class="b2">estimate</b> the tree with reference to... <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.17</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">VA</span>1.22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. acc. et inf., τ. τοῦτο οὕτως ἕξειν ἐκ τοῦδε <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.1.28</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>578c</span>, Gal.6.588, <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>74.5</span> (ii A.D.); also folld. by a relat. Particle, <b class="b3">τεκμαιρόμενος ὅτι . .</b><b class="b2">taking as an indication</b> the fact that... <span class="bibl">Th.1.1</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>8.2</span>; <b class="b3">ὡς μέγα . . τὴν Αἴτνην ὄρος εἶναί φασι, τεκμαίρου</b> <b class="b2">guess</b> how great... <span class="bibl">Pl.Com.37</span>; <b class="b3">τ. εἰ .</b>. <b class="b2">to be uncertain</b> whether... <span class="title">AP</span>12.177 (Strat.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">recognize</b>, ὄπα κούρης <span class="bibl">A.R.4.73</span>; Ἀλέξανδρον <span class="title">APl.</span>4.121. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">put forth, stretch out</b>, <b class="b3">ὁλκόν, οὖρον</b> ( ὅρον), <span class="bibl">D.P.101</span>,<span class="bibl">135</span>,<span class="bibl">178</span>: abs., <b class="b2">project</b>, of teeth, <span class="bibl">Nic. <span class="title">Th.</span>231</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">B</span> Act. <b class="b3">τεκμαίρω</b> only in post-Hom. Poets, <b class="b2">show by a sign</b> or <b class="b2">token, make proof of</b>, <b class="b3">τεκμαίρει χρῆμ' ἕκαστον</b> circumstance <b class="b2">proves</b> the man, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>6.73</span>; <b class="b3">τεκμαίρει . . ἰδεῖν</b> <b class="b2">gives signs</b> [for men] to see, <span class="bibl">Id.<span class="title">N.</span>6.8</span>; ἀλλά μοι . . τέκμηρον, ὅ τι μ' ἐπαμμένει παθεῖν <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>605</span> (lyr.); <b class="b3">κελεύθους</b> <b class="b2">indicate</b> them, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>680</span>; <b class="b3">τ. ἀοιδήν</b> <b class="b2">guide</b> it... <span class="bibl">Arat.18</span>.</span>
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> τεκμᾰροῦμαι <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.3.21</span>: aor. ἐτεκμηράμην <span class="bibl">Antipho 5.81</span>, etc., Ep. τεκμ- <span class="bibl">Od.10.563</span>: (τέκμαρ):—<b class="b2">assign, ordain</b>, esp. of the gods, ἐπεὶ τάδε γ' ὧδε θεοὶ κακὰ τεκμήραντο <span class="bibl">Il.6.349</span>; Κρονίδης . . κακὰ . . τεκμαίρεται ἀμφοτέροισιν <span class="bibl">7.70</span>; <b class="b3">πόλεμον, δίκην τισὶ τ . . . [Ζεύς</b>], <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>229</span>,<span class="bibl">239</span>: generally, of any person in authority, <b class="b2">appoint</b>, <b class="b3">πομπὴν δ' ἐς τόδ' ἐγὼ τεκμαίρομαι, ὄφρ' ἐῢ εἰδῇς, αὔριον ἔς</b> I <b class="b2">am arranging</b> your departure for to-morrow, <span class="bibl">Od.7.317</span>; ἄλλην δ' ἧμιν ὁδὸν τεκμήρατο Κίρκη <span class="bibl">10.563</span>; <b class="b3">ἐν οἷς ἂν</b> (sc. <b class="b3">τόποις</b>) νομοφύλακες . . τεκμηράμενοι ἕδρας πρεπούσας, ὅρους θῶνται τῶν ὠνίων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>849e</span>; with a notion of foretelling, τότε τοι τεκμαίρομ' ὄλεθρον <span class="bibl">Od.11.112</span>: c. inf., <b class="b2">settle with oneself</b>, i.e. <b class="b2">design, purpose</b> to do, <span class="bibl"><span class="title">h.Ap.</span>285</span>, <span class="bibl">A.R.4.559</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> after Hom. almost always, <b class="b2">judge from signs and tokens, estimate</b>, προσβάσεις πύργων <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>180</span>; <b class="b3">κύματα, φύλλα</b>, <span class="bibl">A.R.4.217</span>: abs., <b class="b2">form a judgement</b> or <b class="b2">conjecture</b>, <b class="b3">ὡς ἀνθρώποις τεκμαίρεσθαι</b> (sc. <b class="b3">δέδοται</b>) <span class="bibl">Alcmaeon 1</span>; τέτταρσιν ὀφθαλμοῖς <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span> 4.3.21</span>; <b class="b3">λέγουσι περὶ αὐτοῦ τεκμαιρόμενοι</b> <b class="b2">by conjecture</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Mem.</span>1.4.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> the ground on which the judgment or conjecture is founded is commonly added in the dat., <b class="b3">ἐμπύροις τεκμαίρεσθαι</b> <b class="b2">to judge by</b> the burnt-offering, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>8.3</span>; τεκμαίρομαι ἔργοισιν Ἡρακλέος <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>169.4</span>; τ. τοῖσι νῦν ἔτι ἐοῦσι Πελασγῶν <span class="bibl">Hdt.1.57</span>; <b class="b3">τοῖσι ἐμφανέσι τὰ μὴ γινωσκόμενα τ</b>. <b class="b2">judge of</b> the unknown <b class="b2">by</b> the known, <span class="bibl">Id.2.33</span>, cf. <span class="bibl">7.16</span>.<b class="b3">γ; ἔργῳ κοὐ λόγῳ τ</b>. <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>338</span>; τὰ καινὰ τοῖς πάλαι <span class="bibl">S. <span class="title">OT</span>916</span>; τοῖς παροῦσι τἀφανῆ <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>574</span>; <b class="b3">τοὺς . . περιεσομένους τοῖς ξύμπασι σημείοισι</b> <b class="b2">by</b> all the symptoms, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prog.</span>24</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Acut.</span>68</span>; τὰ μέλλοντα τοῖς γεγενημένοις <span class="bibl">Isoc.4.141</span>; <b class="b3">κατὰ [τὴν αἴσθησιν] . . τὸ ἄδηλον τῷ λογισμῷ τ</b>. <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.6U.</span>; περὶ τῶν μελλόντων τοῖς ἤδη γεγενημένοις <span class="bibl">Isoc.6.59</span>; also τ. τὰ μελλοντ' ἐκ τῶν γεγενημένων <span class="bibl">Din.1.33</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.1.2</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>204c</span>, Gal.6.470; <b class="b3">ἀφ' αὑτοῦ τὴν νόσον τ</b>. <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>76</span>, cf. <span class="bibl">Th.4.123</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.5.6</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>108a</span>, <span class="bibl"><span class="title">R.</span>409a</span>,<span class="bibl">501b</span>; τ. ἀπὸ τούτων εἰς τὰ ἄλλα <span class="bibl">Id.<span class="title">Tht.</span>206b</span>; εἴ τι δεῖ τ. πρὸς τὸν ἄλλον αὐτοῦ τρόπον <span class="bibl">D.27.22</span>; <b class="b3">πόθεν τοῦτο τεκμαίρῃ</b>; <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cri.</span>44a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Phdr.</span> 235c</span>, <span class="bibl"><span class="title">R.</span>433b</span>: rarely c. gen., <b class="b3">τ. κατηγορίας οὐ προγεγενημένης</b> <b class="b2">from</b> the fact that... <span class="bibl">Th.3.53</span>; <b class="b3">τ. τῷ πυρὶ τῆς ὁδοῦ</b> <b class="b2">judge of</b> the road by the fire, <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>5.87</span>, cf. <span class="bibl">45</span>, <span class="bibl"><span class="title">Mith.</span>5</span>, <span class="bibl">Arat.1129</span>,<span class="bibl">1154</span>; <b class="b3">τ. τοῦ δένδρου πρὸς τὴν ναῦν</b> <b class="b2">estimate</b> the tree with reference to... <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.17</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">VA</span>1.22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. acc. et inf., τ. τοῦτο οὕτως ἕξειν ἐκ τοῦδε <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.1.28</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>578c</span>, Gal.6.588, <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>74.5</span> (ii A.D.); also folld. by a relat. Particle, <b class="b3">τεκμαιρόμενος ὅτι . .</b><b class="b2">taking as an indication</b> the fact that... <span class="bibl">Th.1.1</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>8.2</span>; <b class="b3">ὡς μέγα . . τὴν Αἴτνην ὄρος εἶναί φασι, τεκμαίρου</b> <b class="b2">guess</b> how great... <span class="bibl">Pl.Com.37</span>; <b class="b3">τ. εἰ .</b>. <b class="b2">to be uncertain</b> whether... <span class="title">AP</span>12.177 (Strat.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">recognize</b>, ὄπα κούρης <span class="bibl">A.R.4.73</span>; Ἀλέξανδρον <span class="title">APl.</span>4.121. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">put forth, stretch out</b>, <b class="b3">ὁλκόν, οὖρον</b> ( ὅρον), <span class="bibl">D.P.101</span>,<span class="bibl">135</span>,<span class="bibl">178</span>: abs., <b class="b2">project</b>, of teeth, <span class="bibl">Nic. <span class="title">Th.</span>231</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">B</span> Act. <b class="b3">τεκμαίρω</b> only in post-Hom. Poets, <b class="b2">show by a sign</b> or <b class="b2">token, make proof of</b>, <b class="b3">τεκμαίρει χρῆμ' ἕκαστον</b> circumstance <b class="b2">proves</b> the man, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>6.73</span>; <b class="b3">τεκμαίρει . . ἰδεῖν</b> <b class="b2">gives signs</b> [for men] to see, <span class="bibl">Id.<span class="title">N.</span>6.8</span>; ἀλλά μοι . . τέκμηρον, ὅ τι μ' ἐπαμμένει παθεῖν <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>605</span> (lyr.); <b class="b3">κελεύθους</b> <b class="b2">indicate</b> them, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>680</span>; <b class="b3">τ. ἀοιδήν</b> <b class="b2">guide</b> it... <span class="bibl">Arat.18</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1082.png Seite 1082]] dep. med., poet., 1) als Ziel oder Gränze setzen, übh. festsetzen, anordnen; bes. von der Gottheit od. dem Geschicke, vethängen, κακά τινι, Il. 6, 349. 7, 70; πόλεμόν τινι, Hes. O. 231; vom Könige, πομπὴν δ' ἐς τόδ' ἐγὼ [[τεκμαίρομαι]], ich setze die Entsendung fest, Od. 7, 317; δίκην, Hes. O. 241; auferlegen, anbefehlen, [[ἄλλην]] δ' ἧμιν ὁδὸν τεκμήρατο [[Κίρκη]], Od. 10, 563; in Bezug auf die Zukunft = verkündigen, voraussagen, [[τότε]] τοι τεκμαίρομ' ὄλεθρον, 11, 112. 12, 139; c. inf., bei sich festsetzen, beschließen, H. h. Ap. 285, dem φρονεῖν 287 entsprechend. – Pind. hat so auch das act. τεκμαίρω, zeigen, durch ein Zeichen erkennen lassen, bezeichnen, τεκμαίρει χρῆμ' ἕκαστον Ol. 6, 73, τεκμαίρει συγγενὲς [[ἰδεῖν]] N. 6, 8; u. so sagt Aesch. Prom. 608 [[ἀλλά]] μοι τορῶς τέκμηρον, ὅτι μ' ἐπαμμένει [[παθεῖν]], verkünde mir; endigen; τεκμήρατε πᾶσαν ἀοιδήν, Arat. 18. – 2; aus gewissen Zeichen erkennen, vermuthen, schließen, bes. für die Zukunft, einen Schluß machen, eine Vorbedeutung ziehen, ἐμπύροις τεκμαιρόμενοι, Pind. Ol. 8, 3, aus dem Brandopfer ein Zeichen entnehmen, schließen, vgl. frg. 151, 5; ἔργῳ κοὐ λόγῳ [[τεκμαίρομαι]], Aesch. Prom. 336; ἀνὴρ ἔννους τὰ καινὰ τοῖς [[πάλαι]] τεκμαίρεται, er schließt aus dem Alten auf das Neue, Soph. O. R. 916; εἰ τοῖς [[πάροιθε]] χρὴ τεκμαίρεσθαι, Eur. Rhes. 705; ἀφ' [[αὑτοῦ]] τὴν νόσον τεκμαίρεται, Ar. Vesp. 76; ἐσθῆτι, aus der Kleidung schließen, an ihr erkennen, Her. 7, 16, 3, τούτοις τεκμαιρόμενος [[λέγω]], 1, 57; Thuc. 1, 1. 4, 123; περὶ τῶν μελλόντων τοῖς γεγενημένοις, aus dem Vergangenen die Zukunft errathen, beurtheilen, Isocr. 6, 59; Antiph. 5, 81; πολὺ δικαιότερόν ἐστι τοῖς ἔξ ἀρχῆς ῥηθεῖσι τεκμαίρεσθαι, Dem. 34, 48; ἔκ τινος, Plat. Rep. II, 368 b; ἀπό τινος εἰς τὰ ἄλλα, Theaet. 206 b; εἴ τι δεῖ τοῖς [[πρόσθεν]] ὡμολογημένοις τεκμαίρεσθαι, Etwas folgern, Euthyd. 289 b; ὥςτε γε τῷ ποδὶ τεκμήρασθαι, Phaedr. 230 b; τεκμηράμενος ἕδρας πρεπ ούσας, bezeichnend, Legg. VIII, 849 e; Xen. Cyr. 7, 5, 62; ὀφθαλμοῖς, 4, 3, 21; τεκμήρασθαι ἦν τῷ ψόφῳ, man konnte es aus dem Geräusche schließen, An. 4, 2, 4; τεκμήραιο δ' ἂν τοῦτο καὶ ἀπὸ τῶν ἔν ναυσίν, Xen. Mem. 3, 5, 6; τοῦτο δ' ἄν τις τεκμήραιτο ἐκ τούτου, Pol. 26, 10, 12; auch mit στοχάζεσθαι vrbdn, 9, 2 l, 6. – Auch sich nach einem Zeichen umschen, oft mit dem Nebenbegriffe des Begehrens, Valck. Eur. Phoen. 186; [[τεκμαίρομαι]] εἴ με πεφίληκε, ungewiß sein, Strat. 19 (XII, 177); τεκμαίρεσθαί τι [[πρός]] τι, Etwas auf ein Ziel hinrichten, vgl. D. Per. 100. 135. – Auch = zählen, Ap. Rh. 4, 217, [[τίς]] τάδε τεκμήραιτο.
}}
}}

Revision as of 19:57, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τεκμαίρομαι Medium diacritics: τεκμαίρομαι Low diacritics: τεκμαίρομαι Capitals: ΤΕΚΜΑΙΡΟΜΑΙ
Transliteration A: tekmaíromai Transliteration B: tekmairomai Transliteration C: tekmairomai Beta Code: tekmai/romai

English (LSJ)

fut.

   A τεκμᾰροῦμαι X.Cyr.4.3.21: aor. ἐτεκμηράμην Antipho 5.81, etc., Ep. τεκμ- Od.10.563: (τέκμαρ):—assign, ordain, esp. of the gods, ἐπεὶ τάδε γ' ὧδε θεοὶ κακὰ τεκμήραντο Il.6.349; Κρονίδης . . κακὰ . . τεκμαίρεται ἀμφοτέροισιν 7.70; πόλεμον, δίκην τισὶ τ . . . [Ζεύς], Hes.Op.229,239: generally, of any person in authority, appoint, πομπὴν δ' ἐς τόδ' ἐγὼ τεκμαίρομαι, ὄφρ' ἐῢ εἰδῇς, αὔριον ἔς I am arranging your departure for to-morrow, Od.7.317; ἄλλην δ' ἧμιν ὁδὸν τεκμήρατο Κίρκη 10.563; ἐν οἷς ἂν (sc. τόποις) νομοφύλακες . . τεκμηράμενοι ἕδρας πρεπούσας, ὅρους θῶνται τῶν ὠνίων Pl.Lg.849e; with a notion of foretelling, τότε τοι τεκμαίρομ' ὄλεθρον Od.11.112: c. inf., settle with oneself, i.e. design, purpose to do, h.Ap.285, A.R.4.559.    II after Hom. almost always, judge from signs and tokens, estimate, προσβάσεις πύργων E.Ph.180; κύματα, φύλλα, A.R.4.217: abs., form a judgement or conjecture, ὡς ἀνθρώποις τεκμαίρεσθαι (sc. δέδοται) Alcmaeon 1; τέτταρσιν ὀφθαλμοῖς X.Cyr. 4.3.21; λέγουσι περὶ αὐτοῦ τεκμαιρόμενοι by conjecture, Id.Mem.1.4.1.    2 the ground on which the judgment or conjecture is founded is commonly added in the dat., ἐμπύροις τεκμαίρεσθαι to judge by the burnt-offering, Pi.O.8.3; τεκμαίρομαι ἔργοισιν Ἡρακλέος Id.Fr.169.4; τ. τοῖσι νῦν ἔτι ἐοῦσι Πελασγῶν Hdt.1.57; τοῖσι ἐμφανέσι τὰ μὴ γινωσκόμενα τ. judge of the unknown by the known, Id.2.33, cf. 7.16.γ; ἔργῳ κοὐ λόγῳ τ. A.Pr.338; τὰ καινὰ τοῖς πάλαι S. OT916; τοῖς παροῦσι τἀφανῆ E.Fr.574; τοὺς . . περιεσομένους τοῖς ξύμπασι σημείοισι by all the symptoms, Hp.Prog.24, cf. Acut.68; τὰ μέλλοντα τοῖς γεγενημένοις Isoc.4.141; κατὰ [τὴν αἴσθησιν] . . τὸ ἄδηλον τῷ λογισμῷ τ. Epicur.Ep.1p.6U.; περὶ τῶν μελλόντων τοῖς ἤδη γεγενημένοις Isoc.6.59; also τ. τὰ μελλοντ' ἐκ τῶν γεγενημένων Din.1.33, cf. X.Mem.4.1.2, Pl.Smp.204c, Gal.6.470; ἀφ' αὑτοῦ τὴν νόσον τ. Ar.V.76, cf. Th.4.123, X.Mem.3.5.6, Pl.Phd.108a, R.409a,501b; τ. ἀπὸ τούτων εἰς τὰ ἄλλα Id.Tht.206b; εἴ τι δεῖ τ. πρὸς τὸν ἄλλον αὐτοῦ τρόπον D.27.22; πόθεν τοῦτο τεκμαίρῃ; Pl.Cri.44a, cf. Phdr. 235c, R.433b: rarely c. gen., τ. κατηγορίας οὐ προγεγενημένης from the fact that... Th.3.53; τ. τῷ πυρὶ τῆς ὁδοῦ judge of the road by the fire, App.BC5.87, cf. 45, Mith.5, Arat.1129,1154; τ. τοῦ δένδρου πρὸς τὴν ναῦν estimate the tree with reference to... Philostr.Im.2.17, cf. VA1.22.    3 c. acc. et inf., τ. τοῦτο οὕτως ἕξειν ἐκ τοῦδε X.Cyr.8.1.28, cf. Pl.R.578c, Gal.6.588, PRyl.74.5 (ii A.D.); also folld. by a relat. Particle, τεκμαιρόμενος ὅτι . .taking as an indication the fact that... Th.1.1, cf. X.Lac.8.2; ὡς μέγα . . τὴν Αἴτνην ὄρος εἶναί φασι, τεκμαίρου guess how great... Pl.Com.37; τ. εἰ .. to be uncertain whether... AP12.177 (Strat.).    4 recognize, ὄπα κούρης A.R.4.73; Ἀλέξανδρον APl.4.121.    III put forth, stretch out, ὁλκόν, οὖρον ( ὅρον), D.P.101,135,178: abs., project, of teeth, Nic. Th.231.    B Act. τεκμαίρω only in post-Hom. Poets, show by a sign or token, make proof of, τεκμαίρει χρῆμ' ἕκαστον circumstance proves the man, Pi.O.6.73; τεκμαίρει . . ἰδεῖν gives signs [for men] to see, Id.N.6.8; ἀλλά μοι . . τέκμηρον, ὅ τι μ' ἐπαμμένει παθεῖν A.Pr.605 (lyr.); κελεύθους indicate them, Nic.Th.680; τ. ἀοιδήν guide it... Arat.18.

German (Pape)

[Seite 1082] dep. med., poet., 1) als Ziel oder Gränze setzen, übh. festsetzen, anordnen; bes. von der Gottheit od. dem Geschicke, vethängen, κακά τινι, Il. 6, 349. 7, 70; πόλεμόν τινι, Hes. O. 231; vom Könige, πομπὴν δ' ἐς τόδ' ἐγὼ τεκμαίρομαι, ich setze die Entsendung fest, Od. 7, 317; δίκην, Hes. O. 241; auferlegen, anbefehlen, ἄλλην δ' ἧμιν ὁδὸν τεκμήρατο Κίρκη, Od. 10, 563; in Bezug auf die Zukunft = verkündigen, voraussagen, τότε τοι τεκμαίρομ' ὄλεθρον, 11, 112. 12, 139; c. inf., bei sich festsetzen, beschließen, H. h. Ap. 285, dem φρονεῖν 287 entsprechend. – Pind. hat so auch das act. τεκμαίρω, zeigen, durch ein Zeichen erkennen lassen, bezeichnen, τεκμαίρει χρῆμ' ἕκαστον Ol. 6, 73, τεκμαίρει συγγενὲς ἰδεῖν N. 6, 8; u. so sagt Aesch. Prom. 608 ἀλλά μοι τορῶς τέκμηρον, ὅτι μ' ἐπαμμένει παθεῖν, verkünde mir; endigen; τεκμήρατε πᾶσαν ἀοιδήν, Arat. 18. – 2; aus gewissen Zeichen erkennen, vermuthen, schließen, bes. für die Zukunft, einen Schluß machen, eine Vorbedeutung ziehen, ἐμπύροις τεκμαιρόμενοι, Pind. Ol. 8, 3, aus dem Brandopfer ein Zeichen entnehmen, schließen, vgl. frg. 151, 5; ἔργῳ κοὐ λόγῳ τεκμαίρομαι, Aesch. Prom. 336; ἀνὴρ ἔννους τὰ καινὰ τοῖς πάλαι τεκμαίρεται, er schließt aus dem Alten auf das Neue, Soph. O. R. 916; εἰ τοῖς πάροιθε χρὴ τεκμαίρεσθαι, Eur. Rhes. 705; ἀφ' αὑτοῦ τὴν νόσον τεκμαίρεται, Ar. Vesp. 76; ἐσθῆτι, aus der Kleidung schließen, an ihr erkennen, Her. 7, 16, 3, τούτοις τεκμαιρόμενος λέγω, 1, 57; Thuc. 1, 1. 4, 123; περὶ τῶν μελλόντων τοῖς γεγενημένοις, aus dem Vergangenen die Zukunft errathen, beurtheilen, Isocr. 6, 59; Antiph. 5, 81; πολὺ δικαιότερόν ἐστι τοῖς ἔξ ἀρχῆς ῥηθεῖσι τεκμαίρεσθαι, Dem. 34, 48; ἔκ τινος, Plat. Rep. II, 368 b; ἀπό τινος εἰς τὰ ἄλλα, Theaet. 206 b; εἴ τι δεῖ τοῖς πρόσθεν ὡμολογημένοις τεκμαίρεσθαι, Etwas folgern, Euthyd. 289 b; ὥςτε γε τῷ ποδὶ τεκμήρασθαι, Phaedr. 230 b; τεκμηράμενος ἕδρας πρεπ ούσας, bezeichnend, Legg. VIII, 849 e; Xen. Cyr. 7, 5, 62; ὀφθαλμοῖς, 4, 3, 21; τεκμήρασθαι ἦν τῷ ψόφῳ, man konnte es aus dem Geräusche schließen, An. 4, 2, 4; τεκμήραιο δ' ἂν τοῦτο καὶ ἀπὸ τῶν ἔν ναυσίν, Xen. Mem. 3, 5, 6; τοῦτο δ' ἄν τις τεκμήραιτο ἐκ τούτου, Pol. 26, 10, 12; auch mit στοχάζεσθαι vrbdn, 9, 2 l, 6. – Auch sich nach einem Zeichen umschen, oft mit dem Nebenbegriffe des Begehrens, Valck. Eur. Phoen. 186; τεκμαίρομαι εἴ με πεφίληκε, ungewiß sein, Strat. 19 (XII, 177); τεκμαίρεσθαί τι πρός τι, Etwas auf ein Ziel hinrichten, vgl. D. Per. 100. 135. – Auch = zählen, Ap. Rh. 4, 217, τίς τάδε τεκμήραιτο.