διανέω: Difference between revisions
δὶς ἐξαμαρτεῖν ταὐτὸν οὐκ ἀνδρὸς σοφοῦ → a wise man should not keep making the same mistake, a wise man should not repeat the same mistake, doing twice the same mistake is not a wise man's doing, making the same mistake twice does not befit the wise, making the same mistake twice does not belong to a man who is wise, making the same mistake twice does not belong to a wise man, the wise man does not make the same mistake twice, to commit the same sin twice is not a sign of a wise man, it is unwise to err twice
(13_5) |
(6_23) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0592.png Seite 592]] (s. [[νέω]]), durchschwimmen; ἐς Σαλαμῖνα Her. 8, 89; ποταμόν Ael. H. N. 3, 6. Uebertr., τοσοῦτον [[πλῆθος]] λόγων, sich durcharbeiten, Plat. Parm. 187 a, Schol. περαιωθῆναι; vgl. [[ἀνάπαλιν]] ἐπιχειρεῖ τὸν λόγον διανεῖν Phaedr. 264 a; u. [[ταῦτα]] [[μόγις]] διανενεύκαμεν Rep. IV, 441 c, wir haben es endlich überwunden. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0592.png Seite 592]] (s. [[νέω]]), durchschwimmen; ἐς Σαλαμῖνα Her. 8, 89; ποταμόν Ael. H. N. 3, 6. Uebertr., τοσοῦτον [[πλῆθος]] λόγων, sich durcharbeiten, Plat. Parm. 187 a, Schol. περαιωθῆναι; vgl. [[ἀνάπαλιν]] ἐπιχειρεῖ τὸν λόγον διανεῖν Phaedr. 264 a; u. [[ταῦτα]] [[μόγις]] διανενεύκαμεν Rep. IV, 441 c, wir haben es endlich überwunden. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''διανέω''': μέλλ. -[[νεύσομαι]], διακολυμβῶ, κολυμβῶν [[διέρχομαι]], ἐς Σαλαμῖνα Ἡρόδ. 8. 89, Αἰλ. π. Ζ. 3, 6. ΙΙ. μεταφ., [[διέρχομαι]]…, δ. [[πλῆθος]] λόγων Πλάτ. Παρμ. 137Α, πρβλ. Πολ. 441C· ἴδε ἐν λ. [[ὕπτιος]] Ι. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:59, 5 August 2017
English (LSJ)
A swim across, ἐς Σαλαμῖνα Hdt.8.89; τὸν Τίγρητα Luc.Hist. Conscr.19. II c. acc., swim through, i.e. get safe through, δ. πέλαγος λόγων Pl.Prm.137a, cf. R.441c; ποταμόν Ael.NA3.6. III metaph. in Med., filter through, c. gen., Marc.Sid.76.
German (Pape)
[Seite 592] (s. νέω), durchschwimmen; ἐς Σαλαμῖνα Her. 8, 89; ποταμόν Ael. H. N. 3, 6. Uebertr., τοσοῦτον πλῆθος λόγων, sich durcharbeiten, Plat. Parm. 187 a, Schol. περαιωθῆναι; vgl. ἀνάπαλιν ἐπιχειρεῖ τὸν λόγον διανεῖν Phaedr. 264 a; u. ταῦτα μόγις διανενεύκαμεν Rep. IV, 441 c, wir haben es endlich überwunden.
Greek (Liddell-Scott)
διανέω: μέλλ. -νεύσομαι, διακολυμβῶ, κολυμβῶν διέρχομαι, ἐς Σαλαμῖνα Ἡρόδ. 8. 89, Αἰλ. π. Ζ. 3, 6. ΙΙ. μεταφ., διέρχομαι…, δ. πλῆθος λόγων Πλάτ. Παρμ. 137Α, πρβλ. Πολ. 441C· ἴδε ἐν λ. ὕπτιος Ι.