ἄλλοθεν: Difference between revisions

From LSJ

αἰτήσεις ἀκοὐεις σῶν ἱκετῶν· ταχἐως συνδραμεῖς ἀναπαὐων εὐεργετῶν· ἰάματα παρἐχεις, Ἱερἀρχα, τῇ πρὀς Θεὀν παρρησἰᾳ κοσμοὐμενος → You hear the prayers of your suppliants; quickly you come to their assistance, bringing relief and benefits; you provide the remedies, Archbishop, since you are endowed with free access to God.

Source
(6_4)
(Bailly1_1)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἄλλοθεν''': Αἰολ. ἄλλοθα (κατακρινόμενον ὑπὸ Ἀπολλ. περὶ ἐπιρρ. 563.): Ἐπίρρ.: ― ἐξ ἄλλου τόπου ἢ μέρους, [[ἄλλοθεν]] [[ἄλλος]], [[ἄλλος]] ἐξ ἑνὸς μέρους καὶ [[ἄλλος]] ἐξ ἄλλου, Ἰλ. Β. 75, κτλ., πρβλ. Αἰσχύλ. Ἀγ. 92, 595, κτλ.· [[ἄλλοθεν]] εἰλήλουθε, ἦλθεν ἐκ ξένου τόπου, Ὀδ. Ι. 318· ἄλλοθέν ποθεν, ἐξ ἄλλου τινὸς μέρους, Η. 52· παρ’ Ἀττ., [[ἄλλοθεν]] ὁθενοῦν, ἢ ὁποθενοῦν, ἐξ οἱουδήποτε ἄλλου μέρους, Πλάτ. Νόμ. 738C, Γοργ. 512Α: [[οὐδαμόθεν]] [[ἄλλοθεν]], ὁ αὐτ. Φίλ. 30Α: ― μ. γεν. τόπου [[ἄλλοθεν]] τῶν Ἑλλήνων, ὁ αὐτ. Νόμ. 707Ε.
|lstext='''ἄλλοθεν''': Αἰολ. ἄλλοθα (κατακρινόμενον ὑπὸ Ἀπολλ. περὶ ἐπιρρ. 563.): Ἐπίρρ.: ― ἐξ ἄλλου τόπου ἢ μέρους, [[ἄλλοθεν]] [[ἄλλος]], [[ἄλλος]] ἐξ ἑνὸς μέρους καὶ [[ἄλλος]] ἐξ ἄλλου, Ἰλ. Β. 75, κτλ., πρβλ. Αἰσχύλ. Ἀγ. 92, 595, κτλ.· [[ἄλλοθεν]] εἰλήλουθε, ἦλθεν ἐκ ξένου τόπου, Ὀδ. Ι. 318· ἄλλοθέν ποθεν, ἐξ ἄλλου τινὸς μέρους, Η. 52· παρ’ Ἀττ., [[ἄλλοθεν]] ὁθενοῦν, ἢ ὁποθενοῦν, ἐξ οἱουδήποτε ἄλλου μέρους, Πλάτ. Νόμ. 738C, Γοργ. 512Α: [[οὐδαμόθεν]] [[ἄλλοθεν]], ὁ αὐτ. Φίλ. 30Α: ― μ. γεν. τόπου [[ἄλλοθεν]] τῶν Ἑλλήνων, ὁ αὐτ. Νόμ. 707Ε.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />d’un autre côté, d’ailleurs : [[ἄλλοθεν]] [[ἄλλος]] l’un d’un lieu, l’autre d’un autre ; <i>fig.</i> [[ἄλλοθεν]] [[ἄλλος]] IL (et vous chefs des Grecs) chacun de votre côté ; ἄλλοθέ ποθεν de qqe autre lieu.<br />'''Étymologie:''' [[ἄλλος]], -θεν.
}}
}}

Revision as of 19:40, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄλλοθεν Medium diacritics: ἄλλοθεν Low diacritics: άλλοθεν Capitals: ΑΛΛΟΘΕΝ
Transliteration A: állothen Transliteration B: allothen Transliteration C: allothen Beta Code: a)/lloqen

English (LSJ)

Adv.

   A from another place, ἄ. ἄλλος one from one place, another from another, Il.2.75, etc., cf. Alc.86, Emp.23, Thgn.518, A. Ag.92,595, etc. ; ἄ. εἰλήλουθε he came from abroad, Od.3.318 ; ποθεν ἄλλοθεν 7.52 ; inAtt., ἄ. ὁθενοῦν or ὁποθενοῦν from what other place soever, Pl.Lg.738c, Grg.512a ; οὐδαμόθεν ἄ. Id.Phlb.3ca : c. gen. loci, ἄ. τῶν Ἑλλήνων Id.Lg.707e.

German (Pape)

[Seite 103] anders woher; häufig ἄλλοθεν ἄλλος, der eine von hier, der andere von dort, von, auf verschiedenen Seiten, mit dem plur. verbi, Hom. z. B. Iliad. 9, 311 Od. 9, 401. 18, 231; – ebenso Aesch.; ἄλλη ἄλλοθεν λαμπὰς ἀνίσ γει Ag. 92; Soph. ἄλλοθεν ἄλλαι O. R. 183 ch., Theocr. 1, 34. 25, 70; Plat. Conv. 215 a, Xen. Hell. 2, 3, 23 u. sonst. Auch ποθὲν ἄλλοθεν, irgendwo anders her, Od. 5, 490. 7, 52; Plat. Legg. VI, 758 b; Isocr. 4, 1. 33; ἄλλ. όποθενοῦν, auf jede beliebige andere Weise, Plat. Gorg. 512 a Legg. V, 738 c; Xen. Cyr. 6, 1, 16; ἄλλοθεν οὐδαμόθεν, aus keinem andern Orte, Mem. 3, 3, 12; – τῶν Ἑλλήνων Plat. Legg. IV, 707 e. – Auch ἄλλοθε, Theocr. 9, 6.

Greek (Liddell-Scott)

ἄλλοθεν: Αἰολ. ἄλλοθα (κατακρινόμενον ὑπὸ Ἀπολλ. περὶ ἐπιρρ. 563.): Ἐπίρρ.: ― ἐξ ἄλλου τόπου ἢ μέρους, ἄλλοθεν ἄλλος, ἄλλος ἐξ ἑνὸς μέρους καὶ ἄλλος ἐξ ἄλλου, Ἰλ. Β. 75, κτλ., πρβλ. Αἰσχύλ. Ἀγ. 92, 595, κτλ.· ἄλλοθεν εἰλήλουθε, ἦλθεν ἐκ ξένου τόπου, Ὀδ. Ι. 318· ἄλλοθέν ποθεν, ἐξ ἄλλου τινὸς μέρους, Η. 52· παρ’ Ἀττ., ἄλλοθεν ὁθενοῦν, ἢ ὁποθενοῦν, ἐξ οἱουδήποτε ἄλλου μέρους, Πλάτ. Νόμ. 738C, Γοργ. 512Α: οὐδαμόθεν ἄλλοθεν, ὁ αὐτ. Φίλ. 30Α: ― μ. γεν. τόπου ἄλλοθεν τῶν Ἑλλήνων, ὁ αὐτ. Νόμ. 707Ε.

French (Bailly abrégé)

adv.
d’un autre côté, d’ailleurs : ἄλλοθεν ἄλλος l’un d’un lieu, l’autre d’un autre ; fig. ἄλλοθεν ἄλλος IL (et vous chefs des Grecs) chacun de votre côté ; ἄλλοθέ ποθεν de qqe autre lieu.
Étymologie: ἄλλος, -θεν.