πανάφυκτος: Difference between revisions

From LSJ

οὐ παντός πλεῖν ἐς Κόρινθον → it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth

Source
(6_16)
(Bailly1_4)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''πᾰνάφυκτος''': -ον, [[ὅλως]] [[ἄφευκτος]], [[βρόχος]] Ἀνθ. Π. 9. 396, πρβλ. Ἑλλ. Ἐπιγράμμ. 145.
|lstext='''πᾰνάφυκτος''': -ον, [[ὅλως]] [[ἄφευκτος]], [[βρόχος]] Ἀνθ. Π. 9. 396, πρβλ. Ἑλλ. Ἐπιγράμμ. 145.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />d’où l’on ne peut s’échapper ; tout à fait inévitable.<br />'''Étymologie:''' [[πᾶν]], [[ἄφυκτος]].
}}
}}

Revision as of 20:05, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πᾰνάφυκτος Medium diacritics: πανάφυκτος Low diacritics: πανάφυκτος Capitals: ΠΑΝΑΦΥΚΤΟΣ
Transliteration A: panáphyktos Transliteration B: panaphyktos Transliteration C: panafyktos Beta Code: pana/fuktos

English (LSJ)

ον,

   A all-inevitable, βρόχος AP9.396 (Paul. Sil.); ζεῦγμα IG3.1339.

German (Pape)

[Seite 457] ganz u. gar nicht zu entfliehen, βρόχος, unentrinnbar, Paul. Sil. 72 (IX, 396).

Greek (Liddell-Scott)

πᾰνάφυκτος: -ον, ὅλως ἄφευκτος, βρόχος Ἀνθ. Π. 9. 396, πρβλ. Ἑλλ. Ἐπιγράμμ. 145.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
d’où l’on ne peut s’échapper ; tout à fait inévitable.
Étymologie: πᾶν, ἄφυκτος.