σαγηνοβόλος: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
(6_15)
(Bailly1_4)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''σᾰγηνοβόλος''': ὁ, ὁ ῥίπτων τὴν σαγήνην, ὁ ψαρεύων μὲ τὴν σαγήνην, [[ἁλιεύς]], Ἀνθ. Π. 6. 167., 10. 10.
|lstext='''σᾰγηνοβόλος''': ὁ, ὁ ῥίπτων τὴν σαγήνην, ὁ ψαρεύων μὲ τὴν σαγήνην, [[ἁλιεύς]], Ἀνθ. Π. 6. 167., 10. 10.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui jette sa seine, son filet, pêcheur.<br />'''Étymologie:''' [[σαγήνη]], [[βάλλω]].
}}
}}

Revision as of 20:09, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σᾰγηνοβόλος Medium diacritics: σαγηνοβόλος Low diacritics: σαγηνοβόλος Capitals: ΣΑΓΗΝΟΒΟΛΟΣ
Transliteration A: sagēnobólos Transliteration B: sagēnobolos Transliteration C: saginovolos Beta Code: saghnobo/los

English (LSJ)

ὁ,

   A one who casts the σαγήνη, fisherman, AP6.167 (Agath.), 10.10 (Arch.Jun.).

German (Pape)

[Seite 857] das große Netz auswerfend, der Netzfischer; Agath. 28 (VI, 167); Archi. (X, 10).

Greek (Liddell-Scott)

σᾰγηνοβόλος: ὁ, ὁ ῥίπτων τὴν σαγήνην, ὁ ψαρεύων μὲ τὴν σαγήνην, ἁλιεύς, Ἀνθ. Π. 6. 167., 10. 10.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui jette sa seine, son filet, pêcheur.
Étymologie: σαγήνη, βάλλω.