oborior: Difference between revisions
ἀλλ᾽ οὐδὲ εἷς τέκτων ὀχυρὰν οὕτως ἐποίησεν θύραν, δι᾽ἧς γαλῆ καὶ μοιχὸς οὐκ εἰσέρχεται → but no carpenter ever made a door so secure that a weasel or a womanizer could not pass through it
(6_11) |
(D_6) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ŏb-ŏrĭor</b>: [[ortus]], 4,<br /><b>I</b> v. dep., to [[arise]], [[appear]], [[spring]] up ([[class]].): oboritur, nascitur, nam praepositionem ob pro ad, solitam poni, [[testis]] hic [[versus]]: [[tantum]] [[gaudium]] oboriri ex tumultu maximo, Paul. ex Fest. p. 190 Müll.: [[tenebrae]] oboriuntur, Plaut. Curc. 2, 3, 30: lacrimis ita fatur obortis, Verg. A. 11, 41; Ov. M. 2, 181: [[bellum]], Liv. 21, 8: [[laetitia]], Ter. Heaut. 4, 3, 2: vide, quanta lux liberalitatis et sapientiae mihi [[apud]] te dicenti oboriatur, * Cic. Lig. 3, 6: [[sitis]], Suet. Ner. 34: [[caligo]], id. ib. 19 al.: verba, App. Flor. 1, p. 29 Oud. | |lshtext=<b>ŏb-ŏrĭor</b>: [[ortus]], 4,<br /><b>I</b> v. dep., to [[arise]], [[appear]], [[spring]] up ([[class]].): oboritur, nascitur, nam praepositionem ob pro ad, solitam poni, [[testis]] hic [[versus]]: [[tantum]] [[gaudium]] oboriri ex tumultu maximo, Paul. ex Fest. p. 190 Müll.: [[tenebrae]] oboriuntur, Plaut. Curc. 2, 3, 30: lacrimis ita fatur obortis, Verg. A. 11, 41; Ov. M. 2, 181: [[bellum]], Liv. 21, 8: [[laetitia]], Ter. Heaut. 4, 3, 2: vide, quanta lux liberalitatis et sapientiae mihi [[apud]] te dicenti oboriatur, * Cic. Lig. 3, 6: [[sitis]], Suet. Ner. 34: [[caligo]], id. ib. 19 al.: verba, App. Flor. 1, p. 29 Oud. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>ŏbŏrĭor</b>,¹¹ [[ortus]] sum, ŏrīrī, intr., se lever, s’élever, apparaître [devant] : tenebræ oboriuntur Pl. Curc. 309, les ténèbres se lèvent devant mes yeux, mes yeux se couvrent de ténèbres ; lacrimis [[ita]] fatur obortis Virg. En. 11, 41, il prononce ces paroles entrecoupées de larmes ; tanta hæc lætitia obortast Ter. Haut. 680, si [[grande]] [[est]] la joie qui m’[[est]] arrivée ; cf. Cic. Lig. 6. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:41, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ŏb-ŏrĭor: ortus, 4,
I v. dep., to arise, appear, spring up (class.): oboritur, nascitur, nam praepositionem ob pro ad, solitam poni, testis hic versus: tantum gaudium oboriri ex tumultu maximo, Paul. ex Fest. p. 190 Müll.: tenebrae oboriuntur, Plaut. Curc. 2, 3, 30: lacrimis ita fatur obortis, Verg. A. 11, 41; Ov. M. 2, 181: bellum, Liv. 21, 8: laetitia, Ter. Heaut. 4, 3, 2: vide, quanta lux liberalitatis et sapientiae mihi apud te dicenti oboriatur, * Cic. Lig. 3, 6: sitis, Suet. Ner. 34: caligo, id. ib. 19 al.: verba, App. Flor. 1, p. 29 Oud.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ŏbŏrĭor,¹¹ ortus sum, ŏrīrī, intr., se lever, s’élever, apparaître [devant] : tenebræ oboriuntur Pl. Curc. 309, les ténèbres se lèvent devant mes yeux, mes yeux se couvrent de ténèbres ; lacrimis ita fatur obortis Virg. En. 11, 41, il prononce ces paroles entrecoupées de larmes ; tanta hæc lætitia obortast Ter. Haut. 680, si grande est la joie qui m’est arrivée ; cf. Cic. Lig. 6.