fermentum: Difference between revisions
Ἄξιόν ἐστι τὸ ἀρνίον τὸ ἐσφαγμένον λαβεῖν τὴν δύναμιν καὶ τὸν πλοῦτον καὶ σοφίαν καὶ ἰσχὺν καὶ τιμὴν καὶ δόξαν καὶ εὐλογίαν → Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing
(6_6) |
(D_4) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>fermentum</b>: i, n. contr. for fervimentum, from [[fervo]], [[ferveo]],<br /><b>I</b> [[that]] [[which]] causes [[fermentation]], [[leaven]], yeast, [[ferment]].<br /><b>I</b> Lit., Plin. 18, 11, 26, § 102; 18, 7, 12, § 68: [[panis]] [[sine]] [[fermento]], unleavened [[bread]], Cels. 2, 24; 30; Vulg. Levit. 2, 4.—<br /> <b>B</b> Transf.<br /> <b>1</b> That [[which]] loosens the [[soil]], Plin. 17, 21, 35, § 159; cf. Col. 4, 1, 7.—<br /> <b>2</b> A [[drink]] made of fermented [[barley]], malt [[liquor]], [[beer]], Verg. G. 3, 380.—<br /><b>II</b> Trop., [[anger]], [[passion]] ([[poet]]. and [[very]] [[rare]]): ([[uxor]]) [[nunc]] in [[fermento]] tota est, ita turget mihi, Plaut. Cas. 2, 5, 17; id. Merc. 5, 3, 3.—Poet. transf., of the [[cause]] of [[anger]] or [[vexation]]: accipe et istud Fermentum [[tibi]] habe, Juv. 3, 188. | |lshtext=<b>fermentum</b>: i, n. contr. for fervimentum, from [[fervo]], [[ferveo]],<br /><b>I</b> [[that]] [[which]] causes [[fermentation]], [[leaven]], yeast, [[ferment]].<br /><b>I</b> Lit., Plin. 18, 11, 26, § 102; 18, 7, 12, § 68: [[panis]] [[sine]] [[fermento]], unleavened [[bread]], Cels. 2, 24; 30; Vulg. Levit. 2, 4.—<br /> <b>B</b> Transf.<br /> <b>1</b> That [[which]] loosens the [[soil]], Plin. 17, 21, 35, § 159; cf. Col. 4, 1, 7.—<br /> <b>2</b> A [[drink]] made of fermented [[barley]], malt [[liquor]], [[beer]], Verg. G. 3, 380.—<br /><b>II</b> Trop., [[anger]], [[passion]] ([[poet]]. and [[very]] [[rare]]): ([[uxor]]) [[nunc]] in [[fermento]] tota est, ita turget mihi, Plaut. Cas. 2, 5, 17; id. Merc. 5, 3, 3.—Poet. transf., of the [[cause]] of [[anger]] or [[vexation]]: accipe et istud Fermentum [[tibi]] habe, Juv. 3, 188. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>fermentum</b>,¹³ ī, n. ([[fervo]], [[ferveo]])<br /><b>1</b> ferment, levain : Plin. 18, 102 || fermentation : Plin. 17, 159 || orge ou blé fermenté servant à fabriquer la cervoise : Virg. G. 3, 380<br /><b>2</b> [fig.] colère : Pl. Cas. 325 || dépit, aigreur : Juv. 3, 188. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:54, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
fermentum: i, n. contr. for fervimentum, from fervo, ferveo,
I that which causes fermentation, leaven, yeast, ferment.
I Lit., Plin. 18, 11, 26, § 102; 18, 7, 12, § 68: panis sine fermento, unleavened bread, Cels. 2, 24; 30; Vulg. Levit. 2, 4.—
B Transf.
1 That which loosens the soil, Plin. 17, 21, 35, § 159; cf. Col. 4, 1, 7.—
2 A drink made of fermented barley, malt liquor, beer, Verg. G. 3, 380.—
II Trop., anger, passion (poet. and very rare): (uxor) nunc in fermento tota est, ita turget mihi, Plaut. Cas. 2, 5, 17; id. Merc. 5, 3, 3.—Poet. transf., of the cause of anger or vexation: accipe et istud Fermentum tibi habe, Juv. 3, 188.
Latin > French (Gaffiot 2016)
fermentum,¹³ ī, n. (fervo, ferveo)
1 ferment, levain : Plin. 18, 102