scalpo: Difference between revisions
καὶ τὸ σιγᾶν πολλάκις ἐστὶ σοφώτατον ἀνθρώπῳ νοῆσαι → and silence is often the wisest thing for a man to heed, and often is man's best wisdom to be silent, and often keeping silent is the wisest thing for a man to heed
m (Text replacement - "]]>" to "]]") |
(D_8) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>scalpo</b>: psi, ptum, 3, v. a. [[root]] skalp-; Gr. [[σκάλοψ]],> [[mole]]; Lat. [[talpa]]; cf. [[scalprum]]; also Gr. [[γλύφω]].<br /><b>I</b> To [[cut]], [[carve]], [[scrape]], [[scratch]], [[engrave]] ([[class]].; syn. [[caelo]]), said of [[surface]] [[work]], = ξέειν;> [[sculpo]], of deeper [[work]], [[high]] [[relief]], or [[statuary]], = [[γλύφω]]: ad pingendum, ad fingendum, ad scalpendum apta [[manus]] est, Cic. N. D. 2, 60, 150: Phidiam tradunt scalpsisse marmora, Plin. 36, 5, 4, § 15: marmora ac scyphos, id. 35, 11, 40, § 128 (Sillig, sculpsit): gemmas, id. 37, 10, 65, § 177: flores et acanthi [[eleganter]] scalpti, Vitr. 2, 7, 4.—Poet.: sepulcro querelam, to [[carve]], Hor. C. 3, 11, 52.—Transf., to [[scratch]]: terram unguibus, to [[scratch]], [[dig]], Hor. S. 1, 8, 26; Col. 7, 5, 6: exulceratam verrucam, Suet. Dom. 16: [[nates]], Pompon. ap. Non. 516, 26: [[caput]] uno digito, Juv. 9, 133: scalpendo [[tantum]] ferreis unguibus, Plin. 13, 7, 14, § 56.—*<br /><b>II</b> Trop., in mal. [[part]]., to [[tickle]], [[titillate]]: tremulo scalpuntur ubi intima versu, Pers. 1, 21. | |lshtext=<b>scalpo</b>: psi, ptum, 3, v. a. [[root]] skalp-; Gr. [[σκάλοψ]],> [[mole]]; Lat. [[talpa]]; cf. [[scalprum]]; also Gr. [[γλύφω]].<br /><b>I</b> To [[cut]], [[carve]], [[scrape]], [[scratch]], [[engrave]] ([[class]].; syn. [[caelo]]), said of [[surface]] [[work]], = ξέειν;> [[sculpo]], of deeper [[work]], [[high]] [[relief]], or [[statuary]], = [[γλύφω]]: ad pingendum, ad fingendum, ad scalpendum apta [[manus]] est, Cic. N. D. 2, 60, 150: Phidiam tradunt scalpsisse marmora, Plin. 36, 5, 4, § 15: marmora ac scyphos, id. 35, 11, 40, § 128 (Sillig, sculpsit): gemmas, id. 37, 10, 65, § 177: flores et acanthi [[eleganter]] scalpti, Vitr. 2, 7, 4.—Poet.: sepulcro querelam, to [[carve]], Hor. C. 3, 11, 52.—Transf., to [[scratch]]: terram unguibus, to [[scratch]], [[dig]], Hor. S. 1, 8, 26; Col. 7, 5, 6: exulceratam verrucam, Suet. Dom. 16: [[nates]], Pompon. ap. Non. 516, 26: [[caput]] uno digito, Juv. 9, 133: scalpendo [[tantum]] ferreis unguibus, Plin. 13, 7, 14, § 56.—*<br /><b>II</b> Trop., in mal. [[part]]., to [[tickle]], [[titillate]]: tremulo scalpuntur ubi intima versu, Pers. 1, 21. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>scalpō</b>,¹³ psī, ptum, ĕre,<br /><b>1</b> gratter : Juv. 9, 133<br /><b>2</b> creuser : Hor. S. 1, 8, 26 || graver, tailler, sculpter : [[nostri]] memorem sepulcro scalpe querellam Hor. O. 3, 11, 52, en mémoire de moi, grave un regret sur mon tombeau ; cf. Cic. Nat. 2, 150 ; Plin. 36, 25<br /><b>3</b> [fig.] chatouiller : Pers. 1, 21. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:03, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
scalpo: psi, ptum, 3, v. a. root skalp-; Gr. σκάλοψ,> mole; Lat. talpa; cf. scalprum; also Gr. γλύφω.
I To cut, carve, scrape, scratch, engrave (class.; syn. caelo), said of surface work, = ξέειν;> sculpo, of deeper work, high relief, or statuary, = γλύφω: ad pingendum, ad fingendum, ad scalpendum apta manus est, Cic. N. D. 2, 60, 150: Phidiam tradunt scalpsisse marmora, Plin. 36, 5, 4, § 15: marmora ac scyphos, id. 35, 11, 40, § 128 (Sillig, sculpsit): gemmas, id. 37, 10, 65, § 177: flores et acanthi eleganter scalpti, Vitr. 2, 7, 4.—Poet.: sepulcro querelam, to carve, Hor. C. 3, 11, 52.—Transf., to scratch: terram unguibus, to scratch, dig, Hor. S. 1, 8, 26; Col. 7, 5, 6: exulceratam verrucam, Suet. Dom. 16: nates, Pompon. ap. Non. 516, 26: caput uno digito, Juv. 9, 133: scalpendo tantum ferreis unguibus, Plin. 13, 7, 14, § 56.—*
II Trop., in mal. part., to tickle, titillate: tremulo scalpuntur ubi intima versu, Pers. 1, 21.
Latin > French (Gaffiot 2016)
scalpō,¹³ psī, ptum, ĕre,
1 gratter : Juv. 9, 133
2 creuser : Hor. S. 1, 8, 26 || graver, tailler, sculpter : nostri memorem sepulcro scalpe querellam Hor. O. 3, 11, 52, en mémoire de moi, grave un regret sur mon tombeau ; cf. Cic. Nat. 2, 150 ; Plin. 36, 25
3 [fig.] chatouiller : Pers. 1, 21.